Merge Atomic1 & 2
[vchess.git] / client / src / translations / es.js
1 export const translations = {
2 Abort: "Terminar",
3 "Abort and remove game?": "¿Terminar y eliminar la partida?",
4 About: "Acerca de",
5 "Accept draw?": "¿Acceptar tablas?",
6 "Accept challenge?": "¿Acceptar el desafío?",
7 "An error occurred. Try again!": "Se ha producido un error. ¡Intenta de nuevo!",
8 Analyse: "Analizar",
9 "Analysis mode": "Modo análisis",
10 "Analysis disabled for this variant": "Análisis deshabilitado para esta variante",
11 "Any player": "Cualquier jugador",
12 Apply: "Aplicar",
13 "Are you sure?": "¿Está usted seguro?",
14 "Army 1": "Ejército 1",
15 "Army 2": "Ejército 2",
16 "Asymmetric random": "Aleatorio asimétrico",
17 "Authentication successful!": "¡Autenticación exitosa!",
18 "Back to list": "Volver a la lista",
19 Balanced: "Equilibrado",
20 Black: "Negras",
21 "Black to move": "Juegan las negras",
22 "Black surrender": "Las negras abandonan",
23 "Black win": "Las negras ganan",
24 "Board colors": "Colores del tablero",
25 "Board size": "Tamaño del tablero",
26 blue: "azul",
27 brown: "marrón",
28 Cadence: "Cadencia",
29 Cancel: "Anular",
30 Challenge: "Desafiar",
31 "Challenge already exists": "El desafío ya existe",
32 "Challenge declined": "Desafío rechazado",
33 "Chat here": "Chat aquí",
34 "Clear history": "Clara historia",
35 Code: "Código",
36 Color: "Color",
37 "Colorbound Clobberers": "Batidores Unicolor",
38 "Color option only for targeted challenge": "Elección de color solo para desafíos específicos",
39 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de conexión enviado. ¡Revisa tus correos!",
40 Contact: "Contacto",
41 "Correspondence challenges": "Desafíos por correspondencia",
42 "Correspondence games": "Partidas por correspondencia",
43 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Error de la base de datos: detener la navegación privada, o actualizar su navegador",
44 Delete: "Borrar",
45 Deterministic: "Determinista",
46 Download: "Descargar",
47 Draw: "Tablas",
48 "Draw offer only in your turn": "Oferta de tablas solo en tu turno",
49 Edit: "Editar",
50 Email: "Email",
51 "Email sent!": "¡Email enviado!",
52 "Empty message": "Mensaje vacio",
53 "Error: try to delete cookies": "Error: intente eliminar las cookies",
54 "Errors in FEN": "FEN errónea",
55 "Example game": "Ejemplo de partida",
56 Fide: "Fide",
57 Four: "Cuatro",
58 Go: "Go",
59 green: "verde",
60 Hall: "Salón",
61 "Highlight last move": "Resaltar el último movimiento",
62 "Imported games": "Partidas importadas",
63 Instructions: "Instrucciones",
64 "Invalid email": "Email inválido",
65 "Invalid options": "Optiones inválidas",
66 "It's your turn!": "¡Es su turno!",
67 "is not online": "no está en línea",
68 Language: "Idioma",
69 "Live challenges": "Desafíos en vivo",
70 "Live games": "Partidas en vivo",
71 "Load more": "Cargar más",
72 Login: "Login",
73 Logout: "Logout",
74 "Logout successful!": "¡Desconexión exitosa!",
75 "Memorize": "Memorizar",
76 "Mispelled variant name": "Variante mal escrita",
77 "Missing email": "Email falta",
78 "Missing FEN": "FEN falta",
79 "Missing instructions": "Instrucciones faltan",
80 "Missing name": "Nombre falta",
81 "Missing solution": "Solución falta",
82 "Modifications applied!": "¡Modificaciones aplicadas!",
83 "Mouse scroll to replay moves": "Pergamino mouse para repetir las jugadas",
84 "Move played:": "Movimiento jugado:",
85 "Mutual agreement": "Acuerdo mutuo",
86 "My games": "Mis partidas",
87 "My problems": "Mis problemas",
88 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nombre: alfanuméricos, guión y underscore",
89 "Name or Email": "Nombre o Email",
90 Next_p: "Siguiente",
91 Next_g: "Siguiente",
92 "New connexion detected: tab now offline": "Nueva conexión detectada: pestaña ahora desconectada",
93 "New correspondence game:": "Nueva partida por correspondencia:",
94 "New game": "Nueva partida",
95 "New problem": "Nuevo problema",
96 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "No se encontró ningún desafío :( ¡Haz clic en 'Nueva partida'!",
97 "No games found :( Send a challenge!": "No se encontró partidas :( ¡Envía un desafío!",
98 "No more problems": "No mas problemas",
99 "No subject. Send anyway?": "Sin asunto. ¿Enviar sin embargo?",
100 "Notifications by email": "Notificaciones por email",
101 "Number": "Número",
102 "Number of pawns": "Número de peones",
103 "Nutty Knights": "Caballeros Locos",
104 "Offer draw?": "¿Ofrecer tablas?",
105 Observe: "Observar",
106 "Opponent action": "Acción del adversario",
107 Options: "Optiones",
108 orange: "naranja",
109 "Participant(s):": "Participante(s):",
110 "Play with": "Jugar con",
111 Players: "Jugadores",
112 "Please log in to accept corr challenges": "Inicia sesión para aceptar los desafíos por correspondencia",
113 "Please log in to play correspondence games": "Inicia sesión para jugar partidas por correspondancia",
114 "Please select a variant": "Por favor seleccione una variante",
115 Practice: "Práctica",
116 "Prefix?": "¿Prefijo?",
117 "Preset challenges": "Desafíos registrados",
118 Previous_p: "Anterior",
119 Previous_n: "Anterior",
120 "Processing... Please wait": "Procesando... por favor espere",
121 Problems: "Problemas",
122 Random: "Aleatorio",
123 Randomness: "Grado de azar",
124 Refuse: "Rechazar",
125 Register: "Inscribirse",
126 "Registration complete! Please check your emails now": "¡Registro completo! Revise sus correos electrónicos ahora",
127 "Remarkable Rookies": "Reclutas Notables",
128 Rematch: "Revancha",
129 "Rematch in progress": "Revancha en progreso",
130 "Remove game?": "¿Eliminar la partida?",
131 Repetition: "Repetición",
132 Resign: "Abandonar",
133 "Resign the game?": "¿Abandonar la partida?",
134 "Resize board": "Redimensionar el tablero",
135 Result: "Resultado",
136 Rules: "Reglas",
137 Send: "Enviar",
138 "Self-challenge is forbidden": "Auto desafío está prohibido",
139 "Send challenge": "Enviar desafío",
140 Settings: "Configuraciones",
141 "Show next game after a move": "Mostrar la siguiente partida después de una jugada",
142 "Show possible moves": "Mostrar posibles movimientos",
143 "Show solution": "Mostrar la solución",
144 Six: "Seis",
145 Solution: "Solución",
146 "Sound alert at game start": "Alerta audible cuando comienza una partida",
147 Stop: "Interrupción",
148 "Stop game": "Terminar la partida",
149 Subject: "Asunto",
150 "Symmetric random": "Aleatorio simétrico",
151 "Terminate game?": "¿Terminar la partida?",
152 "The game should be in another tab": "la partida debería estar en otra pestaña",
153 "The game was already imported": "La partida ya ha sido importada",
154 "Three repetitions": "Tres repeticiones",
155 Time: "Tiempo",
156 Two: "Dos",
157 "Undetermined result": "Resultado indeterminado",
158 Update: "Actualización",
159 "Upload a game": "Enviar una partida",
160 "User creation failed. Try again": "Error al crear cuenta. inténtelo de nuevo",
161 "User name": "Nombre de usuario",
162 "User name or email already in use": "Nombre de usuario o correo electrónico ya en uso",
163 Validate: "Validar",
164 Variant: "Variante",
165 Variants: "Variantes",
166 Versus: "Contra",
167 "View alphabetical variants list": "Ver la lista alfabética de variantes",
168 White: "Blancas",
169 "White to move": "Juegan las blancas",
170 "White surrender": "Las blancas abandonan",
171 "White win": "Las blancas ganan",
172 "Who's there?": "¿Quién está ahí?",
173 With: "Con",
174 "With switch": "Con switch",
175 with: "con",
176 "Wrong color": "Color incorrecto",
177 "Wrong time control": "Cadencia errónea",
178 "Your color:": "Tu color:",
179 "Your message": "Tu mensaje",
180
181 // Variants boxes:
182 "64 pieces on the board": "64 piezas en el tablero",
183 "A Clockwork Orange": "Naranja Mecánica",
184 "A pawns cloud": "Une nube de peones",
185 "A story of invasion": "Una historia de invasión",
186 "A quantum story": "Una historia cuántica",
187 "A wizard in the corner": "Un mago en la esquina",
188 "Absorb powers": "Absorber poderes",
189 "African Draughts": "Damas africanas",
190 "Align four pawns": "Alinea cuatro peones",
191 "Align five stones": "Alinea cinco piedras",
192 "All of the same color": "Todo el mismo color",
193 "Ancient rules": "Viejas reglas",
194 "As in the movie": "Como en la pelicula",
195 "Attract opposite king": "Atraer al rey contrario",
196 "Augmented Queens": "Damas aumentadas",
197 "Balanced sliders & leapers": "Modos de desplazamiento equilibrados",
198 "Baroque Music": "Música Barroca",
199 "Beware the bomb (v1)": "Cuidado con la bomba (v1)",
200 "Beware the bomb (v2)": "Cuidado con la bomba (v2)",
201 "Big board": "Gran tablero",
202 "Bishop versus pawns": "Alfil contra peones",
203 "Board upside down": "Tablero al revés",
204 "Borrow powers": "Pedir prestado poderes",
205 "Both sides of the mirror": "Ambos lados del espejo",
206 "Build towers (v1)": "Construir torres (v1)",
207 "Build towers (v2)": "Construir torres (v2)",
208 "Burmese Chess": "Ajedrez birmano",
209 "Capablanca Chess": "Ajedrez Capablanca",
210 "Capture all of a kind": "Capturar todo del mismo tipo",
211 "Capture and release hostages": "Captura y libera a los rehenes",
212 "Capture both colors": "Captura ambos colores",
213 "Capture en passant": "Capturar en passant",
214 "Capture on the edge": "Capturar en el borde",
215 "Capture powers (v1)": "Capturar los poderes (v1)",
216 "Capture powers (v2)": "Capturar los poderes (v2)",
217 "Capture the princess": "Capturar a la princesa",
218 "Captures reborn": "Las capturas renacen",
219 "Change colors": "Cambiar colores",
220 "Chinese Chess": "Ajedrez chino",
221 "Convert & support (v1)": "Convertir & apoyar (v1)",
222 "Convert & support (v2)": "Convertir & apoyar (v2)",
223 "Convert enemy pieces": "Convierte piezas opuestas",
224 "Cross the river": "Cruza el río",
225 "Dance with the King": "Baila con el Rey",
226 "Dangerous captures": "Capturas peligrosas",
227 "Dangerous collisions": "Colisiones peligrosas",
228 "Do not play that! (v1)": "¡No juegues eso! (v1)",
229 "Do not play that! (v2)": "¡No juegues eso! (v2)",
230 "Double moves (v1)": "Jugadas doble (v1)",
231 "Double moves (v2)": "Jugadas doble (v2)",
232 "Dynasty versus Kingdom": "Dinastía contra Reino",
233 "Each piece is unique": "Cada pieza es única",
234 "Empire versus Kingdom": "Imperio contra Reino",
235 "Enter the disco": "Entrar en la discoteca",
236 "Exchange pieces' positions": "Intercambiar posiciones de piezas",
237 "Exotic captures": "Capturas exóticas",
238 "Explosive captures": "Capturas explosivas",
239 "Extra bishops and knights": "Alfiles y caballos adicionales",
240 "Faster development": "Desarrollo acelerado",
241 "First capture wins": "La primera captura gana",
242 "Four new pieces": "Quatro nuevas piezas",
243 "Free initial setup": "Posición inicial libre",
244 "Friendly pieces": "Piezas amistosas",
245 "Fusion pieces (v1)": "Fusionar piezas (v1)",
246 "Fusion pieces (v2)": "Fusionar piezas (v2)",
247 "General's Chess": "Ajedrez de los Generales",
248 "Geometric Chess": "Ajedrez geométrico",
249 "Get strong at self-mate": "Progreso en mates asistidos",
250 "Give three checks": "Dar tres jaques",
251 "Harassed kings": "Reyes acosados",
252 "Hawaiian Checkers": "Damas hawaianas",
253 "Ice Age is coming!": "¡Se acerca la Edad de Hielo!",
254 "In the shadow": "En la sombra",
255 "Interweaved colorbound teams": "Equipos unicolores entrelazados",
256 "Japanese Chess": "Ajedrez japonés",
257 "Jump the borders": "Saltar las fronteras",
258 "Keep antiking in check (v1)": "Mantener el antirey en jaque (v1)",
259 "Keep antiking in check (v2)": "Mantener el antirey en jaque (v2)",
260 "King of the Hill": "Rey de la Colina",
261 "Kings cross the 8x8 board": "Los reyes cruzan el 8x8 tablero",
262 "Kings cross the 11x11 board": "Los reyes cruzan el 11x11 tablero",
263 "Knibis and Bisknis": "Knibis y Bisknis",
264 "Kniros and Rosknis": "Kniros y Rosknis",
265 "Knight in pocket": "Caballo en bolsillo",
266 "Knight versus pawns": "Caballo contra peones",
267 "Korean Chess": "Ajedrez coreano",
268 "Lancers everywhere": "Lanceros por todas partes",
269 "Landing on the board": "Aterrizando en el tablero",
270 "Laws of attraction": "Las leyes de las atracciones",
271 "Let's catch the Lion!": "¡Atrapemos al León!",
272 "Long jumps over pieces": "Saltos largos sobre las piezas",
273 "Long live the Queen": "Larga vida a la reina",
274 "Lose all pieces": "Perder todas las piezas",
275 "Malagasy Draughts": "Damas malgaches",
276 "Mandatory captures": "Capturas obligatorias",
277 "Mate any piece": "Matar cualquier pieza",
278 "Mate the knight (v1)": "Matar el caballo (v1)",
279 "Mate the knight (v2)": "Matar el caballo (v2)",
280 "Meet the Mammoth": "Conoce al Mamut",
281 "Middle battle": "Batalla media",
282 "Mind control (v1)": "Control telepático(v1)",
283 "Mind control (v2)": "Control telepático(v2)",
284 "Mongolian Horde (v1)": "Horda mongol (v1)",
285 "Mongolian Horde (v2)": "Horda mongol (v2)",
286 "Move like a knight (v1)": "Moverse como un caballo (v1)",
287 "Move like a knight (v2)": "Moverse como un caballo (v2)",
288 "Move under cover": "Ir bajo cubierta",
289 "Moving forward": "Ir adelante",
290 "Neverending rows": "Filas interminables",
291 "New fairy pieces": "Nuevas piezas magicas",
292 "New teams": "Nuevos equipos",
293 "No paralyzed pieces": "No piezas paralizadas",
294 "No-check mode": "Modo sin jaque",
295 "Noise and confusion (v1)": "Ruido y confusión (v1)",
296 "Noise and confusion (v2)": "Ruido y confusión (v2)",
297 "Non-conformism and utopia": "No-conformismo y utopía",
298 "Occupy the enemy palace": "Ocupar el palacio enemigo",
299 "Paralyzed pieces": "Piezas paralizadas",
300 "Pawnfalls": "Peones cayendo",
301 "Pawns capture backward": "Los peones capturan hacia atrás",
302 "Pawns move diagonally": "Los peones se mueven en diagonal",
303 "Pieces upside down": "Piezas al revés",
304 "Play at the same time (v1)": "Jugar al mismo tiempo (v1)",
305 "Play at the same time (v2)": "Jugar al mismo tiempo (v2)",
306 "Play more and more moves (v1)": "Jugar más y más movimientos (v1)",
307 "Play more and more moves (v2)": "Jugar más y más movimientos (v2)",
308 "Play opponent's pieces": "Jugar piezas opuestas",
309 "Powerful pieces": "Piezas poderosas",
310 "Prolongated captures": "Capturas extendidas",
311 "Promote into kings": "Promociones en reyes",
312 "Protect your pawns": "Protege tus peones",
313 "Push and pull": "Empujar y tirar",
314 "Queen disguised as a pawn": "Reina disfrazada de peón",
315 "Queen versus pawns": "Dama contra peones",
316 "Reach the last rank (v1)": "Llegar a la última fila (v1)",
317 "Reach the last rank (v2)": "Llegar a la última fila (v2)",
318 "Rearrange enemy pieces": "Reorganizar piezas opuestas",
319 "Replace pieces": "Reemplazar piezas",
320 "Reposition pieces (v1)": "Reposicionar las piezas (v1)",
321 "Reposition pieces (v2)": "Reposicionar las piezas (v2)",
322 "Reuse pieces": "Reutilizar piezas",
323 "Reverse captures": "Capturas invertidas",
324 "Roll the dice": "Tirar los dados",
325 "Rook versus pawns": "Torre contra peones",
326 "Rotating board": "Tablero giratorio",
327 "Run forward": "Correr hacia adelante",
328 "Score a goal": "Marcar una meta",
329 "Seirawan-Harper Chess": "Ajedrez Seirawan-Harper",
330 "Shared pieces": "Piezas compartidas",
331 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
332 "Shoot pieces": "Tirar de las piezas",
333 "Spartan versus Persians": "Espartanos contra Persas",
334 "Squares disappear (v1)": "Las casillas desaparecen (v1)",
335 "Squares disappear (v2)": "Las casillas desaparecen (v2)",
336 "Squat last rank (v1)": "Ocupa la última fila (v1)",
337 "Squat last rank (v2)": "Ocupa la última fila (v2)",
338 "Stacking Checkers variant": "Variante de damas con pilas",
339 "Standard rules": "Reglas estandar",
340 "Stun & kick pieces": "Aturdir & patear piezas",
341 "Thai Chess (v1)": "Ajedrez tailandés (v1)",
342 "Thai Chess (v2)": "Ajedrez tailandés (v2)",
343 "Thai Chess (v3)": "Ajedrez tailandés (v3)",
344 "The end of the world": "El fin del mundo",
345 "Transform an essay": "Transformar un ensayo",
346 "Two kings": "Dos reyes",
347 "Two royal pieces": "Dos piezas reales",
348 "Unidentified pieces": "Piezas no identificadas",
349 "Upgrade pieces": "Aumentar piezas",
350 "Walk on a graph": "Camino en un gráfico",
351 "White move twice": "Las blancas juegan dos veces",
352 "Win by castling long": "Ganar jugando al enroque largo",
353 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7",
354
355 // Variants by categories:
356 "What is a chess variant?": "¿Qué es una variante?",
357 "Why play chess variants?": "¿Por qué jugar las variantes?",
358 "chess960_v": ": para jugar con reglas estándar, desde una posición inicial aleatorio simétrico (o no).",
359 "vt0": "Juegos simplificados para aprender ajedrez",
360 "vg0": "Variantes con muy pocas piezas diferentes y un propósito simplificado.",
361 "vt1": "Capturas obligatorias",
362 "vg1": "En una posición dada, generalmente hay menos movimientos posibles que en juego ortodoxo ya que tienes que capturar.",
363 "vt2": "Transformaciones",
364 "vg2": "En general, las piezas se transforman mediante la captura.",
365 "vt3": "Bordes modificados",
366 "vg3": "Tableros de ajedrez con bordes comunicantes.",
367 "vt4": "Diferentes movimientos de peones",
368 "vg4": "Todo va como en el juego ortodoxo, pero los peones se mueven de una manera inusual.",
369 "vt5": "Diferentes ejércitos",
370 "vg5": "Piezas estándar contra un equipo de diferentes piezas.",
371 "vt6": "Inspirado por juegos de pelota",
372 "vg6": "Variantes que usan un globo, abstracto o no, quien tiene que cruzar el tablero de ajedrez.",
373 "vt7": "Piezas nuevas",
374 "vg7": "Se puede introducir una amplia gama de piezas mágicas. Algunas son muy poderosos como la Amazona, otros bastante débiles como el Saltamontes.",
375 "vt8": "Piezas crecientes",
376 "vg8": "En las siguientes variantes, piezas mágicas (o no) puede aparecer más adelante en el juego.",
377 "vt9": "Varias piezas reales",
378 "vg9": "En estos juegos debes mantener a salvo a dos o más \"reyes\".",
379 "vt10": "Capturas no ortodoxas por reemplazo",
380 "vg10": "Capturas no estándar, pero utilizando mecanismos conocidos.",
381 "vt11": "Capturas no ortodoxas - otras",
382 "vg11": "Las capturas generalmente se realizan sin reemplazo. Es decir que no reemplaces las piezas opuestas en su espacio de captura.",
383 "vt12": "Piezas que cambian de lado, piezas compartidas",
384 "vg12": "Los propietarios (colores) de las piezas pueden cambiar durante el juego.",
385 "vt13": "Información incompleta",
386 "vg13": "Se requiere cierta especulación para estas variantes, donde se oculta alguna información sobre el juego.",
387 "vt14": "Factores aleatorios",
388 "vg14": "Estos juegos incluyen efectos aleatorios, que puede ser divertido, frustrante o ambos :)",
389 "vt15": "Inspiradas por el movimiento del caballo",
390 "vg15": "Variantes basadas en el movimiento del caballo, que aumenta o transforma las capacidades de las piezas.",
391 "vt16": "Disposición inicial inusual",
392 "vg16": "Del diseño inicial resultado muchas capturas al principio del juego.",
393 "vt17": "Variantes \"fáciles\": reglas simples",
394 "vg17": "Las reglas ortodoxas solo cambian ligeramente, lo que da un juego muy similar.",
395 "vt18": "Reglas simples, pero no tanto",
396 "vg18": "Pequeños cambios en las reglas del juego que conducen a estrategias muy diferentes.",
397 "vt19": "Tablero inicialmente vacío",
398 "vg19": "Todas las piezas se agregan gradualmente desde un tablero vacío.",
399 "vt20": "Reposicionamiento",
400 "vg20": "Las piezas se pueden dejar caer en el tablero de ajedrez, ya sea inmediatamente o más tarde en el juego.",
401 "vt21": "Inmovilización",
402 "vg21": "Las piezas pueden paralizarse o controlarse en ciertas circunstancias.",
403 "vt22": "Variantes regionales e históricas",
404 "vg22": "Evolución (parcial) del juego en espacio y tiempo.",
405 "vt23": "Carrera de reyes",
406 "vg23": "El objetivo es cruzar el tablero de ajedrez con tu rey.",
407 "vt24": "Varias jugadas por turno",
408 "vg24": "En estas variantes, puedes jugar dos o más movimientos por turno.",
409 "vt25": "Una sola pieza poderosa contra un ejército",
410 "vg25": "Muy pocas piezas pero muy poderosas contra todo un ejército.",
411 "vt26": "Intercambio de posiciones de piezas",
412 "vg26": "Algunas o todas las piezas pueden intercambiarse.",
413 "vt27": "Objetivo diferente",
414 "vg27": "Reglas ortodoxas, pero el objetivo no es jaque mate (o no solo).",
415 "vt28": "Aparte del Ajedrez",
416 "vg28": "Algunos juegos no están relacionados con el ajedrez.",
417 "vt29": "Cambiar el movimiento del oponente",
418 "vg29": "Puedes cambiar los movimientos de algunas jugadas del oponente después de haberlos jugado",
419 "vt30": "Piezas aumentadas",
420 "vg30": "Las piezas pueden temporalmente tomar prestados poderes de otras",
421 "vt31": "Varios",
422 "vg31": "Estas variantes aún no están clasificadas, en general porque son el único representante de su tipo en este sitio.",
423 };