1 export const translations
= {
3 "Abort and remove game?": "Arrêter et supprimer la partie ?",
5 "Accept draw?": "Accepter la nulle ?",
6 "Accept challenge?": "Accepter le défi ?",
7 "An error occurred. Try again!": "Une erreur est survenue. Réessayez !",
9 "Analysis mode": "Mode analyse",
10 "Analysis disabled for this variant": "Analyse désactivée pour cette variante",
11 "Any player": "N'importe qui",
13 "Authentication successful!": "Authentification réussie !",
14 "Are you sure?": "Étes vous sûr?",
15 "Asymmetric random": "Aléatoire asymétrique",
16 "Back to list": "Retour à la liste",
18 "Black to move": "Trait aux noirs",
19 "Black surrender": "Les noirs abandonnent",
20 "Black win": "Les noirs gagnent",
21 "Board colors": "Couleurs de l'échiquier",
22 "Board size": "Taille de l'échiquier",
28 "Challenge already exists": "Le défi existe déjà",
29 "Challenge declined": "Défi refusé",
30 "Chat here": "Chattez ici",
31 "Clear history": "Effacer l'historique",
34 "Color option only for targeted challenge": "Choix de la couleur seulement pour défis ciblés",
35 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de connection envoyé. Allez voir vos emails !",
37 "Correspondence challenges": "Défis par correspondance",
38 "Correspondence games": "Parties par correspondance",
39 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Erreur de base de données : arrêtez la navigation privée, ou mettez à jour votre navigateur",
41 Deterministic: "Déterministe",
42 Download: "Télécharger",
44 "Draw offer only in your turn": "Proposition de nulle seulement sur votre temps",
47 "Email sent!": "Email envoyé !",
48 "Empty message": "Message vide",
49 "Error: try to delete cookies": "Erreur : essayez de supprimer les cookies",
50 "Errors in FEN": "FEN erronée",
51 "Example game": "Partie exemple",
55 "Highlight last move": "Mettre en valeur le dernier coup",
56 "Imported games": "Parties importées",
57 Instructions: "Instructions",
58 "Invalid email": "Email invalide",
59 "It's your turn!": "À vous de jouer !",
60 "is not online": "n'est pas en ligne",
62 "Live challenges": "Défis en direct",
63 "Live games": "Parties en direct",
64 "Load more": "Charger plus",
67 "Logout successful!": "Déconnection réussie !",
68 "Memorize": "Mémoriser",
69 "Mispelled variant name": "Variante mal orthographiée",
70 "Missing email": "Email manquant",
71 "Missing FEN": "FEN manquante",
72 "Missing instructions": "Instructions manquantes",
73 "Missing name": "Nom manquant",
74 "Missing solution": "Solution manquante",
75 "Modifications applied!": "Modifications effectuées !",
76 "Move played:": "Coup joué :",
77 "Mutual agreement": "Accord mutuel",
78 "My games": "Mes parties",
79 "My problems": "Mes problèmes",
80 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nom: alphanumériques, tiret et underscore",
81 "Name or Email": "Nom ou Email",
84 "New connexion detected: tab now offline": "Nouvelle connexion détectée : onglet désormais hors ligne",
85 "New correspondence game:": "Nouvelle partie par corespondance :",
86 "New game": "Nouvelle partie",
87 "New problem": "Nouveau problème",
88 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "Aucun défi trouvé :( Cliquez sur 'Nouvelle partie' !",
89 "No games found :( Send a challenge!": "Aucune partie trouvée :( Envoyez un défi !",
90 "No more problems": "Plus de problèmes",
91 "No subject. Send anyway?": "Pas de sujet. Envoyer quand-même ??",
92 "Notifications by email": "Notifications par email",
94 "Offer draw?": "Proposer nulle ?",
96 "Opponent action": "Action de l'adversaire",
98 "Participant(s):": "Participant(s) :",
99 "Play with": "Jouer avec",
101 "Please log in to accept corr challenges": "Identifiez vous pour accepter des défis par correspondance",
102 "Please log in to play correspondence games": "Identifiez vous pour jouer des parties par correspondance",
103 "Please select a variant": "Sélectionnez une variante SVP",
104 Practice: "Pratiquer",
105 "Prefix?": "Préfixe ?",
106 "Preset challenges": "Défis enregistrés",
107 Previous_p: "Précédent",
108 Previous_n: "Précédente",
109 "Processing... Please wait": "Traitement en cours... Attendez SVP",
110 Problems: "Problèmes",
111 "Random?": "Aléatoire?",
112 "Randomness": "Degré d'aléa",
114 Register: "S'inscrire",
115 "Registration complete! Please check your emails now": "Enregistrement terminé ! Allez voir vos emails maintenant",
117 "Rematch in progress": "Revanche en cours",
118 "Remove game?": "Supprimer la partie ?",
119 Repetition: "Répétition",
120 Resign: "Abandonner",
121 "Resign the game?": "Abandonner la partie ?",
122 "Resize board": "Redimensionner l'échiquier",
126 "Self-challenge is forbidden": "Interdit de s'auto-défier",
127 "Send challenge": "Envoyer défi",
128 Settings: "Réglages",
129 "Show next game after a move": "Montrer la partie suivante après un coup",
130 "Show possible moves": "Montrer les coups possibles",
131 "Show solution": "Montrer la solution",
132 Solution: "Solution",
133 "Sound alert at game start": "Alerte sonore quand une partie démarre",
135 "Stop game": "Arrêter la partie",
137 "Symmetric random": "Aléatoire symétrique",
138 "Terminate game?": "Stopper la partie ?",
139 "The game should be in another tab": "La partie devrait être dans un autre onglet",
140 "The game was already imported": "La partie a déjà été importée",
141 "Three repetitions": "Triple répétition",
143 "Undetermined result": "Résultat indéterminé",
144 Update: "Mise à jour",
145 "Upload a game": "Envoyer une partie",
146 "User creation failed. Try again": "Échec de la création du compte. Réessayez",
147 "User name": "Nom d'utilisateur",
148 "User name or email already in use": "Nom d'utilisateur ou email déjà utilisés",
151 Variants: "Variantes",
153 "View alphabetical variants list": "Voir la liste alphabétique des variantes",
155 "White to move": "Trait aux blancs",
156 "White surrender": "Les blancs abandonnent",
157 "White win": "Les blancs gagnent",
158 "Who's there?": "Qui est là ?",
161 "Wrong color": "Mauvaise couleur",
162 "Wrong time control": "Cadence erronée",
163 "Your color:": "Votre couleur :",
164 "Your message": "Votre message",
167 "64 pieces on the board": "64 pièces sur l'échiquier",
168 "A Clockwork Orange": "Orange Mécanique",
169 "A pawns cloud": "Une nuée de pions",
170 "A story of invasion": "Une histoire d'invasion",
171 "A quantum story": "Une histoire quantique",
172 "A wizard in the corner": "Un sorcier dans le coin",
173 "Absorb powers": "Absorber les pouvoirs",
174 "African Draughts": "Dames africaines",
175 "Align four pawns": "Alignez quatre pions",
176 "Align five stones": "Alignez cinq pierres",
177 "All of the same color": "Tout de la même couleur",
178 "Ancient rules": "Règles anciennes",
179 "As in the movie": "Comme dans le film",
180 "Attract opposite king": "Attirer le roi adverse",
181 "Augmented Queens": "Dames augmentées",
182 "Balanced sliders & leapers": "Modes de déplacement équilibrés",
183 "Baroque Music": "Musique Baroque",
184 "Beware the bomb (v1)": "Attention à la bombe (v1)",
185 "Beware the bomb (v2)": "Attention à la bombe (v2)",
186 "Big board": "Grand échiquier",
187 "Bishop versus pawns": "Fou contre pions",
188 "Board upside down": "Échiquier à l'envers",
189 "Borrow powers": "Empruntez les pouvoir",
190 "Both sides of the mirror": "Les deux côté du miroir",
191 "Build towers (v1)": "Bâtissez des tours (v1)",
192 "Build towers (v2)": "Bâtissez des tours (v2)",
193 "Burmese Chess": "Échecs birmans",
194 "Capablanca Chess": "Échecs Capablanca",
195 "Capture all of a kind": "Capturez tout d'un même type",
196 "Capture and release hostages": "Capturez et libérez les otages",
197 "Capture both colors": "Capturer les deux couleurs",
198 "Capture en passant": "Capturer en passant",
199 "Capture on the edge": "Capturer sur le bord",
200 "Capture powers (v1)": "Capturer les pouvoirs (v1)",
201 "Capture powers (v2)": "Capturer les pouvoirs (v2)",
202 "Capture the princess": "Capturer la princesse",
203 "Captures reborn": "Les captures renaissent",
204 "Change colors": "Changer les couleurs",
205 "Chinese Chess": "Échecs chinois",
206 "Convert & support (v1)": "Convertir & soutenir (v1)",
207 "Convert & support (v2)": "Convertir & soutenir (v2)",
208 "Convert enemy pieces": "Convertissez les pièces adverses",
209 "Cross the river": "Traversez la rivière",
210 "Dance with the King": "Dansez avec le Roi",
211 "Dangerous captures": "Captures dangeureuses",
212 "Dangerous collisions": "Collisions dangeureuses",
213 "Do not play that! (v1)": "Ne joue pas ça ! (v1)",
214 "Do not play that! (v2)": "Ne joue pas ça ! (v2)",
215 "Double moves (v1)": "Coups doubles (v1)",
216 "Double moves (v2)": "Coups doubles (v2)",
217 "Dynasty versus Kingdom": "Dynastie contre Royaume",
218 "Each piece is unique": "Chaque pièce est unique",
219 "Empire versus Kingdom": "Empire contre Royaume",
220 "Enter the disco": "Entrez dans la boîte",
221 "Exchange pieces' positions": "Échangez les positions des pièces",
222 "Exotic captures": "Captures exotiques",
223 "Explosive captures (v1)": "Captures explosives (v1)",
224 "Explosive captures (v2)": "Captures explosives (v2)",
225 "Extra bishops and knights": "Fous et cavaliers supplémentaires",
226 "Faster development": "Développement accéléré",
227 "First capture wins": "La première capture gagne",
228 "Four new pieces": "Quatre nouvelles pièces",
229 "Free initial setup": "Position initiale libre",
230 "Friendly pieces": "Pièces amies",
231 "Fusion pieces (v1)": "Fusionner les pièces (v1)",
232 "Fusion pieces (v2)": "Fusionner les pièces (v2)",
233 "General's Chess": "Échecs des Généraux",
234 "Geometric Chess": "Échecs géométriques",
235 "Get strong at self-mate": "Progressez en mats aidés",
236 "Give three checks": "Donnez trois échecs",
237 "Harassed kings": "Rois harcelés",
238 "Hawaiian Checkers": "Dames hawaïennes",
239 "Ice Age is coming!": "L'Âge de Glace arrive !",
240 "In the shadow": "Dans l'ombre",
241 "Interweaved colorbound teams": "Équipes unicolores entremêlées",
242 "Japanese Chess": "Échecs japonais",
243 "Jump the borders": "Sauter les frontières",
244 "Keep antiking in check (v1)": "Gardez l'antiroi en échec (v1)",
245 "Keep antiking in check (v2)": "Gardez l'antiroi en échec (v2)",
246 "King of the Hill": "Roi de la Colline",
247 "Kings cross the 8x8 board": "Les rois traversent l'échiquier 8x8",
248 "Kings cross the 11x11 board": "Les rois traversent l'échiquier 11x11",
249 "Knibis and Bisknis": "Knibis et Bisknis",
250 "Kniros and Rosknis": "Kniros et Rosknis",
251 "Knight in pocket": "Cavalier en poche",
252 "Knight versus pawns": "Cavalier contre pions",
253 "Korean Chess": "Échecs coréens",
254 "Lancers everywhere": "Lanciers à tous les coins",
255 "Landing on the board": "Débarquement sur l'échiquier",
256 "Laws of attraction": "Les lois de l'attraction",
257 "Let's catch the Lion!": "Attrapons le Lion !",
258 "Long jumps over pieces": "Sauts longs par dessus les pièces",
259 "Long live the Queen": "Long vie à la Reine",
260 "Lose all pieces": "Perdez toutes les pièces",
261 "Malagasy Draughts": "Dames malgaches",
262 "Mandatory captures": "Captures obligatoires",
263 "Mate any piece (v1)": "Matez n'importe quelle pièce (v1)",
264 "Mate any piece (v2)": "Matez n'importe quelle pièce (v2)",
265 "Mate the knight (v1)": "Matez le cavalier (v1)",
266 "Mate the knight (v2)": "Matez le cavalier (v2)",
267 "Meet the Mammoth": "Rencontrez le Mammouth",
268 "Middle battle": "Bataille du milieu",
269 "Mind control (v1)": "Contrôle télépathique (v1)",
270 "Mind control (v2)": "Contrôle télépathique (v2)",
271 "Mongolian Horde (v1)": "Horde mongole (v1)",
272 "Mongolian Horde (v2)": "Horde mongole (v2)",
273 "Move like a knight (v1)": "Bouger comme un cavalier (v1)",
274 "Move like a knight (v2)": "Bouger comme un cavalier (v2)",
275 "Move under cover": "Avancez à couvert",
276 "Moving forward": "Aller de l'avant",
277 "Neverending rows": "Rangées sans fin",
278 "New fairy pieces": "Nouvelles pièces féériques",
279 "No paralyzed pieces": "Pas de pièces paralysées",
280 "No-check mode": "Mode sans échec",
281 "Noise and confusion (v1)": "Bruit et confusion (v1)",
282 "Noise and confusion (v2)": "Bruit et confusion (v2)",
283 "Non-conformism and utopia": "Non-conformisme et utopie",
284 "Occupy the enemy palace": "Occuper le palais ennemi",
285 "Paralyzed pieces": "Pièces paralysées",
286 "Pawnfalls": "Chutes de pions",
287 "Pawns capture backward": "Les pions capturent en arrière",
288 "Pawns move diagonally": "Les pions vont en diagonale",
289 "Pieces upside down": "Pièces à l'envers",
290 "Play at the same time (v1)": "Jouer en même temps (v1)",
291 "Play at the same time (v2)": "Jouer en même temps (v2)",
292 "Play more and more moves (v1)": "Jouez de plus en plus de coups (v1)",
293 "Play more and more moves (v2)": "Jouez de plus en plus de coups (v2)",
294 "Play opponent's pieces": "Jouez les pièces adverses",
295 "Powerful pieces": "Pièces puissantes",
296 "Prolongated captures": "Captures prolongées",
297 "Promote into kings": "Promotions en rois",
298 "Protect your pawns": "Protégez vos pions",
299 "Push and pull": "Pousser et tirer",
300 "Queen disguised as a pawn": "Reine déguisée en pion",
301 "Queen versus pawns": "Dame contre pions",
302 "Reach the last rank (v1)": "Atteignez la dernière rangée (v1)",
303 "Reach the last rank (v2)": "Atteignez la dernière rangée (v2)",
304 "Rearrange enemy pieces": "Réorganisez les pièces adverses",
305 "Replace pieces": "Remplacer les pièces",
306 "Reposition pieces (v1)": "Replacer les pièces (v1)",
307 "Reposition pieces (v2)": "Replacer les pièces (v2)",
308 "Reuse pieces": "Réutiliser les pièces",
309 "Reverse captures": "Captures inversées",
310 "Roll the dice": "Lancez le dé",
311 "Rook versus pawns": "Tour contre pions",
312 "Rotating board": "Échiquier tournant",
313 "Run forward": "Courir vers l'avant",
314 "Score a goal": "Marquer un but",
315 "Seirawan-Harper Chess": "Échecs Seirawan-Harper",
316 "Shared pieces (v1)": "Pièces partagées (v1)",
317 "Shared pieces (v2)": "Pièces partagées (v2)",
318 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
319 "Shoot pieces": "Tirez sur les pièces",
320 "Spartan versus Persians": "Spartiates contre Perses",
321 "Squares disappear (v1)": "Les cases disparaissent (v1)",
322 "Squares disappear (v2)": "Les cases disparaissent (v2)",
323 "Squat last rank (v1)": "Occupez la dernière rangée (v1)",
324 "Squat last rank (v2)": "Occupez la dernière rangée (v2)",
325 "Stacking Checkers variant": "Variante des Dames avec empilements",
326 "Standard rules": "Règles usuelles",
327 "Stun & kick pieces": "Étourdissez & frappez les pièces",
328 "Thai Chess (v1)": "Échecs thai (v1)",
329 "Thai Chess (v2)": "Échecs thai (v2)",
330 "Thai Chess (v3)": "Échecs thai (v3)",
331 "The colorbound clobberers": "Les tabasseurs unicolores",
332 "The end of the world": "La fin du monde",
333 "Transform an essay": "Transformer un essai",
334 "Two kings": "Deux rois",
335 "Two royal pieces": "Deux pièces royales",
336 "Unidentified pieces": "Pièces non identifiées",
337 "Upgrade pieces": "Augmenter les pièces",
338 "Walk on a graph": "Marche sur un graphe",
339 "White move twice": "Les blancs jouent deux fois",
340 "Win by castling long": "Gagnez en jouant grand roque",
341 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7",
343 // Variants by categories:
344 "What is a chess variant?": "Qu'est-ce qu'une variante ?",
345 "Why play chess variants?": "Pourquoi jouer aux variantes ?",
346 "chess_v": " : pour jouer avec les règles standard, depuis une position initiale aléatoire (ou non) symétrique (ou non).",
347 "vt0": "Jeux simplifiés pour apprendre les échecs",
348 "vg0": "Variantes avec très peu de pièces différentes, et un but simplifié.",
349 "vt1": "Captures obligatoires",
350 "vg1": "Dans une position donnée, il y a généralement moins de coups possibles que dans le jeu orthodoxe puisque vous devez capturer.",
351 "vt2": "Transformations",
352 "vg2": "En général les pièces se transforment en capturant.",
353 "vt3": "Frontières modifiées",
354 "vg3": "Échiquiers aux bords communiquants.",
355 "vt4": "Différents coups de pions",
356 "vg4": "Tout se déroule comme au jeu orthodoxe, mais les pions se déplacent d'une manière inhabituelle.",
357 "vt5": "Armées différentes",
358 "vg5": "Pièces standard contre une équipe de pièces différentes.",
359 "vt6": "Inspirées par des jeux de ballon",
360 "vg6": "Variantes utilisant un ballon, abstrait ou non, qui doit traverser l'échiquier.",
361 "vt7": "Nouvelles pièces",
362 "vg7": "Une large gamme de pièces féériques peuvent être introduites. Certaines sont très puissantes comme l'Amazone, d'autres plutôt faibles comme la Sauterelle.",
363 "vt8": "Pièces augmentantes",
364 "vg8": "Dans les variantes suivantes, des pièces féériques (ou non) peuvent apparaître plus tard dans le jeu.",
365 "vt9": "Plusieurs pièces royales",
366 "vg9": "Dans ces jeux vous devez garder à l'abri deux \"rois\" ou plus.",
367 "vt10": "Captures non orthodoxes par remplacement",
368 "vg10": "Captures non-standard, mais utilisant des mécanismes connus.",
369 "vt11": "Captures non orthodoxes - autres",
370 "vg11": "Les captures s'effectuent généralement sans remplacement. C'est-à-dire que vous ne remplacez pas les pièces adverses sur leur case de capture.",
371 "vt12": "Pièces changeant de camp, pièces partagées",
372 "vg12": "Les propriétaires (couleurs) des pièces peuvent changer pendant la partie.",
373 "vt13": "Information incomplète",
374 "vg13": "Une part de spéculation est requise pour ces variantes, où certaines informations sur le jeu sont cachées.",
375 "vt14": "Facteurs aléatoires",
376 "vg14": "Ces jeux incluent des effets aléatoires, qui peuvent être amusants, frustrants ou bien les deux :)",
377 "vt15": "Inspirées par le déplacement du cavalier",
378 "vg15": "Variantes basées sur le coup de cavalier, qui augmente ou transforme les capacités des pièces.",
379 "vt16": "Arrangement initial inhabituel",
380 "vg16": "L'agencement initial entraîne de nombreuses captures tôt dans la partie.",
381 "vt17": "Variantes \"faciles\" : règles simples",
382 "vg17": "Les règles orthodoxes ne sont que légèrement modifiées, ce qui donne un jeu très similaire.",
383 "vt18": "Règles simples, mais pas tant",
384 "vg18": "Changements mineurs dans les règles du jeu menant à des stratégies très différentes.",
385 "vt19": "Échiquier initialement vide",
386 "vg19": "Toutes les pièces sont ajoutées progressivement depuis un échiquier vide.",
387 "vt20": "Repositionnement",
388 "vg20": "Les pièces peuvent être parachutées sur l'échiquier, immédiatement ou bien plus tard dans la partie.",
389 "vt21": "Immobilisation",
390 "vg21": "Les pièces peuvent être paralysées ou contrôlées dans certaines circonstances.",
391 "vt22": "Variantes régionales et historiques",
392 "vg22": "Évolution (partielle) du jeu dans l'espace et le temps.",
393 "vt23": "Course de rois",
394 "vg23": "L'objectif est de traverser l'échiquier avec votre roi.",
395 "vt24": "Plusieurs coups par tour",
396 "vg24": "Dans ces variantes, vous pouvez jouer deux coups ou plus par tour.",
397 "vt25": "Une seule pièce puissante face à une armée",
398 "vg25": "Très peu de pièces mais très puissantes face à une armée entière.",
399 "vt26": "Échange des positions des pièces",
400 "vg26": "Certaines ou toutes les pièces peuvent être échangées.",
401 "vt27": "Objectif différent",
402 "vg27": "Règles orthodoxes, mais le but n'est pas de mater (ou pas seulement).",
403 "vt28": "Hors Échecs",
404 "vg28": "Quelques jeux a priori sans liens avec les échecs.",
405 "vt29": "Changez le coup adverse",
406 "vg29": "Vous pouvez changer certains coups adverses après qu'ils ont été joués",
407 "vt30": "Pièces augmentées",
408 "vg30": "Les pièces peuvent temporairement emprunter des pouvoir aux autres",
410 "vg31": "Ces variantes ne sont pas encore classées, en général car elles sont l'unique représentant de leur type sur ce site.",