"Bishop versus pawns": "Fou contre pions",
"Board upside down": "Échiquier à l'envers",
"Both sides of the mirror": "Les deux côté du miroir",
- "Burmese chess": "Échecs birmans",
+ "Burmese Chess": "Échecs birmans",
"Capture all of a kind": "Capturez tout d'un même type",
"Capture both colors": "Capturer les deux couleurs",
"Capture en passant": "Capturer en passant",
"Capture the princess": "Capturer la princesse",
"Captures reborn": "Les captures renaissent",
"Change colors": "Changer les couleurs",
+ "Chinese Chess": "Échecs chinois",
"Convert & support (v1)": "Convertir & soutenir (v1)",
"Convert & support (v2)": "Convertir & soutenir (v2)",
"Dangerous captures": "Captures dangeureuses",
"Enter the disco": "Entrez dans la boîte",
"Exchange pieces' positions": "Échangez les positions des pièces",
"Exotic captures": "Captures exotiques",
- "Explosive captures": "Captures explosives",
+ "Explosive captures (v1)": "Captures explosives (v1)",
+ "Explosive captures (v2)": "Captures explosives (v2)",
+ "Extra bishops and knights": "Fous et cavaliers supplémentaires",
+ "Faster development": "Développement accéléré",
"Four new pieces": "Quatre nouvelles pièces",
"In the shadow": "Dans l'ombre",
"Interweaved colorbound teams": "Équipes unicolores entremêlées",
"Kings cross the 11x11 board": "Les rois traversent l'échiquier 11x11",
"Knight in pocket": "Cavalier en poche",
"Knight versus pawns": "Cavalier contre pions",
+ "Lancers everywhere": "Lanciers à tous les coins",
"Landing on the board": "Débarquement sur l'échiquier",
"Laws of attraction": "Les lois de l'attraction",
"Long jumps over pieces": "Sauts longs par dessus les pièces",