1 export const translations
= {
3 "Abort and remove game?": "Arrêter et supprimer la partie ?",
5 "Accept draw?": "Accepter la nulle ?",
6 "Accept challenge?": "Accepter le défi ?",
7 "An error occurred. Try again!": "Une erreur est survenue. Réessayez !",
9 "Analysis mode": "Mode analyse",
10 "Analysis disabled for this variant": "Analyse désactivée pour cette variante",
11 "Any player": "N'importe qui",
13 "Authentication successful!": "Authentification réussie !",
14 "Are you sure?": "Étes vous sûr?",
15 "Asymmetric random": "Aléatoire asymétrique",
16 "Back to list": "Retour à la liste",
18 "Black to move": "Trait aux noirs",
19 "Black surrender": "Les noirs abandonnent",
20 "Black win": "Les noirs gagnent",
21 "Board colors": "Couleurs de l'échiquier",
22 "Board size": "Taille de l'échiquier",
28 "Challenge already exists": "Le défi existe déjà",
29 "Challenge declined": "Défi refusé",
30 "Chat here": "Chattez ici",
31 "Clear history": "Effacer l'historique",
34 "Color option only for targeted challenge": "Choix de la couleur seulement pour défis ciblés",
35 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de connection envoyé. Allez voir vos emails !",
37 "Correspondence challenges": "Défis par correspondance",
38 "Correspondence games": "Parties par correspondance",
39 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Erreur de base de données : arrêtez la navigation privée, ou mettez à jour votre navigateur",
41 Deterministic: "Déterministe",
42 Download: "Télécharger",
44 "Draw offer only in your turn": "Proposition de nulle seulement sur votre temps",
47 "Email sent!": "Email envoyé !",
48 "Empty message": "Message vide",
49 "Error: try to delete cookies": "Erreur : essayez de supprimer les cookies",
50 "Errors in FEN": "FEN erronée",
51 "Example game": "Partie exemple",
55 "Highlight last move": "Mettre en valeur le dernier coup",
56 "Imported games": "Parties importées",
57 Instructions: "Instructions",
58 "Invalid email": "Email invalide",
59 "It's your turn!": "À vous de jouer !",
60 "is not online": "n'est pas en ligne",
62 "Live challenges": "Défis en direct",
63 "Live games": "Parties en direct",
64 "Load more": "Charger plus",
67 "Logout successful!": "Déconnection réussie !",
68 "Memorize": "Mémoriser",
69 "Mispelled variant name": "Variante mal orthographiée",
70 "Missing email": "Email manquant",
71 "Missing FEN": "FEN manquante",
72 "Missing instructions": "Instructions manquantes",
73 "Missing name": "Nom manquant",
74 "Missing solution": "Solution manquante",
75 "Modifications applied!": "Modifications effectuées !",
76 "Move played:": "Coup joué :",
77 "Mutual agreement": "Accord mutuel",
78 "My games": "Mes parties",
79 "My problems": "Mes problèmes",
80 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nom: alphanumériques, tiret et underscore",
81 "Name or Email": "Nom ou Email",
84 "New connexion detected: tab now offline": "Nouvelle connexion détectée : onglet désormais hors ligne",
85 "New correspondence game:": "Nouvelle partie par corespondance :",
86 "New game": "Nouvelle partie",
87 "New problem": "Nouveau problème",
88 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "Aucun défi trouvé :( Cliquez sur 'Nouvelle partie' !",
89 "No games found :( Send a challenge!": "Aucune partie trouvée :( Envoyez un défi !",
90 "No more problems": "Plus de problèmes",
91 "No subject. Send anyway?": "Pas de sujet. Envoyer quand-même ??",
92 "Notifications by email": "Notifications par email",
94 "Offer draw?": "Proposer nulle ?",
96 "Opponent action": "Action de l'adversaire",
98 "Participant(s):": "Participant(s) :",
99 "Play with": "Jouer avec",
101 "Please log in to accept corr challenges": "Identifiez vous pour accepter des défis par correspondance",
102 "Please log in to play correspondence games": "Identifiez vous pour jouer des parties par correspondance",
103 "Please select a variant": "Sélectionnez une variante SVP",
104 Practice: "Pratiquer",
105 "Prefix?": "Préfixe ?",
106 "Preset challenges": "Défis enregistrés",
107 Previous_p: "Précédent",
108 Previous_n: "Précédente",
109 "Processing... Please wait": "Traitement en cours... Attendez SVP",
110 Problems: "Problèmes",
111 "Random?": "Aléatoire?",
112 "Randomness": "Degré d'aléa",
114 Register: "S'inscrire",
115 "Registration complete! Please check your emails now": "Enregistrement terminé ! Allez voir vos emails maintenant",
117 "Rematch in progress": "Revanche en cours",
118 "Remove game?": "Supprimer la partie ?",
119 Repetition: "Répétition",
120 Resign: "Abandonner",
121 "Resign the game?": "Abandonner la partie ?",
122 "Resize board": "Redimensionner l'échiquier",
126 "Self-challenge is forbidden": "Interdit de s'auto-défier",
127 "Send challenge": "Envoyer défi",
128 Settings: "Réglages",
129 "Show next game after a move": "Montrer la partie suivante après un coup",
130 "Show possible moves": "Montrer les coups possibles",
131 "Show solution": "Montrer la solution",
132 Solution: "Solution",
133 "Sound alert at game start": "Alerte sonore quand une partie démarre",
135 "Stop game": "Arrêter la partie",
137 "Symmetric random": "Aléatoire symétrique",
138 "Terminate game?": "Stopper la partie ?",
139 "The game should be in another tab": "La partie devrait être dans un autre onglet",
140 "The game was already imported": "La partie a déjà été importée",
141 "Three repetitions": "Triple répétition",
143 "Undetermined result": "Résultat indéterminé",
144 Update: "Mise à jour",
145 "Upload a game": "Envoyer une partie",
146 "User creation failed. Try again": "Échec de la création du compte. Réessayez",
147 "User name": "Nom d'utilisateur",
148 "User name or email already in use": "Nom d'utilisateur ou email déjà utilisés",
151 Variants: "Variantes",
153 "View alphabetical variants list": "Voir la liste alphabétique des variantes",
155 "White to move": "Trait aux blancs",
156 "White surrender": "Les blancs abandonnent",
157 "White win": "Les blancs gagnent",
158 "Who's there?": "Qui est là ?",
161 "Wrong color": "Mauvaise couleur",
162 "Wrong time control": "Cadence erronée",
163 "Your color:": "Votre couleur :",
164 "Your message": "Votre message",
167 "64 pieces on the board": "64 pièces sur l'échiquier",
168 "A Clockwork Orange": "Orange Mécanique",
169 "A pawns cloud": "Une nuée de pions",
170 "A quantum story": "Une histoire quantique",
171 "A wizard in the corner": "Un sorcier dans le coin",
172 "Absorb powers": "Absorber les pouvoirs",
173 "African Draughts": "Dames africaines",
174 "Align five stones": "Alignez cinq pierres",
175 "All of the same color": "Tout de la même couleur",
176 "Ancient rules": "Règles anciennes",
177 "As in the movie": "Comme dans le film",
178 "Attract opposite king": "Attirer le roi adverse",
179 "Augmented Queens": "Dames augmentées",
180 "Balanced sliders & leapers": "Modes de déplacement équilibrés",
181 "Baroque Music": "Musique Baroque",
182 "Big board": "Grand échiquier",
183 "Bishop versus pawns": "Fou contre pions",
184 "Board upside down": "Échiquier à l'envers",
185 "Both sides of the mirror": "Les deux côté du miroir",
186 "Build towers (v1)": "Bâtissez des tours (v1)",
187 "Build towers (v2)": "Bâtissez des tours (v2)",
188 "Burmese Chess": "Échecs birmans",
189 "Capablanca Chess": "Échecs Capablanca",
190 "Capture all of a kind": "Capturez tout d'un même type",
191 "Capture and release hostages": "Capturez et libérez les otages",
192 "Capture both colors": "Capturer les deux couleurs",
193 "Capture en passant": "Capturer en passant",
194 "Capture on the edge": "Capturer sur le bord",
195 "Capture powers": "Capturer les pouvoirs",
196 "Capture the princess": "Capturer la princesse",
197 "Captures reborn": "Les captures renaissent",
198 "Change colors": "Changer les couleurs",
199 "Chinese Chess": "Échecs chinois",
200 "Convert & support (v1)": "Convertir & soutenir (v1)",
201 "Convert & support (v2)": "Convertir & soutenir (v2)",
202 "Convert enemy pieces": "Convertissez les pièces adverses",
203 "Cross the river": "Traversez la rivière",
204 "Dance with the King": "Dansez avec le Roi",
205 "Dangerous captures": "Captures dangeureuses",
206 "Dangerous collisions": "Collisions dangeureuses",
207 "Do not play that!": "Ne joue pas ça !",
208 "Double moves (v1)": "Coups doubles (v1)",
209 "Double moves (v2)": "Coups doubles (v2)",
210 "Dynasty versus Kingdom": "Dynastie contre Royaume",
211 "Each piece is unique": "Chaque pièce est unique",
212 "Empire versus Kingdom": "Empire contre Royaume",
213 "Enter the disco": "Entrez dans la boîte",
214 "Exchange pieces' positions": "Échangez les positions des pièces",
215 "Exotic captures": "Captures exotiques",
216 "Explosive captures (v1)": "Captures explosives (v1)",
217 "Explosive captures (v2)": "Captures explosives (v2)",
218 "Extra bishops and knights": "Fous et cavaliers supplémentaires",
219 "Faster development": "Développement accéléré",
220 "First capture wins": "La première capture gagne",
221 "Four new pieces": "Quatre nouvelles pièces",
222 "Free initial setup": "Position initiale libre",
223 "Friendly pieces": "Pièces amies",
224 "Fusion pieces (v1)": "Fusionner les pièces (v1)",
225 "Fusion pieces (v2)": "Fusionner les pièces (v2)",
226 "General's Chess": "Échecs des Généraux",
227 "Geometric Chess": "Échecs géométriques",
228 "Get strong at self-mate": "Progressez en mats aidés",
229 "Give three checks": "Donnez trois échecs",
230 "Harassed kings": "Rois harcelés",
231 "Hawaiian Checkers": "Dames hawaïennes",
232 "Ice Age is coming!": "L'Âge de Glace arrive !",
233 "In the shadow": "Dans l'ombre",
234 "Interweaved colorbound teams": "Équipes unicolores entremêlées",
235 "Japanese Chess": "Échecs japonais",
236 "Jump the borders": "Sauter les frontières",
237 "Keep antiking in check (v1)": "Gardez l'antiroi en échec (v1)",
238 "Keep antiking in check (v2)": "Gardez l'antiroi en échec (v2)",
239 "King of the Hill": "Roi de la Colline",
240 "Kings cross the 8x8 board": "Les rois traversent l'échiquier 8x8",
241 "Kings cross the 11x11 board": "Les rois traversent l'échiquier 11x11",
242 "Knibis and Bisknis": "Knibis et Bisknis",
243 "Knight in pocket": "Cavalier en poche",
244 "Knight versus pawns": "Cavalier contre pions",
245 "Korean Chess": "Échecs coréens",
246 "Lancers everywhere": "Lanciers à tous les coins",
247 "Landing on the board": "Débarquement sur l'échiquier",
248 "Laws of attraction": "Les lois de l'attraction",
249 "Let's catch the Lion!": "Attrapons le Lion !",
250 "Long jumps over pieces": "Sauts longs par dessus les pièces",
251 "Long live the Queen": "Long vie à la Reine",
252 "Lose all pieces": "Perdez toutes les pièces",
253 "Malagasy Draughts": "Dames malgaches",
254 "Mandatory captures": "Captures obligatoires",
255 "Mate any piece (v1)": "Matez n'importe quelle pièce (v1)",
256 "Mate any piece (v2)": "Matez n'importe quelle pièce (v2)",
257 "Mate the knight": "Matez le cavalier",
258 "Meet the Mammoth": "Rencontrez le Mammouth",
259 "Middle battle": "Bataille du milieu",
260 "Mind control (v1)": "Contrôle télépathique (v1)",
261 "Mind control (v2)": "Contrôle télépathique (v2)",
262 "Mongolian Horde (v1)": "Horde mongole (v1)",
263 "Mongolian Horde (v2)": "Horde mongole (v2)",
264 "Move like a knight (v1)": "Bouger comme un cavalier (v1)",
265 "Move like a knight (v2)": "Bouger comme un cavalier (v2)",
266 "Move under cover": "Avancez à couvert",
267 "Moving forward": "Aller de l'avant",
268 "Neverending rows": "Rangées sans fin",
269 "New fairy pieces": "Nouvelles pièces féériques",
270 "No paralyzed pieces": "Pas de pièces paralysées",
271 "No-check mode": "Mode sans échec",
272 "Noise and confusion": "Bruit et confusion",
273 "Non-conformism and utopia": "Non-conformisme et utopie",
274 "Occupy the enemy palace": "Occuper le palais ennemi",
275 "Paralyzed pieces": "Pièces paralysées",
276 "Pawnfalls": "Chutes de pions",
277 "Pawns capture backward": "Les pions capturent en arrière",
278 "Pawns move diagonally": "Les pions vont en diagonale",
279 "Pieces upside down": "Pièces à l'envers",
280 "Play at the same time (v1)": "Jouer en même temps (v1)",
281 "Play at the same time (v2)": "Jouer en même temps (v2)",
282 "Play more and more moves (v1)": "Jouez de plus en plus de coups (v1)",
283 "Play more and more moves (v2)": "Jouez de plus en plus de coups (v2)",
284 "Play opponent's pieces": "Jouez les pièces adverses",
285 "Powerful pieces": "Pièces puissantes",
286 "Prolongated captures": "Captures prolongées",
287 "Promote into kings": "Promotions en rois",
288 "Protect your pawns": "Protégez vos pions",
289 "Push and pull": "Pousser et tirer",
290 "Queen disguised as a pawn": "Reine déguisée en pion",
291 "Queen versus pawns": "Dame contre pions",
292 "Reach the last rank (v1)": "Atteignez la dernière rangée (v1)",
293 "Reach the last rank (v2)": "Atteignez la dernière rangée (v2)",
294 "Rearrange enemy pieces": "Réorganisez les pièces adverses",
295 "Replace pieces": "Remplacer les pièces",
296 "Reposition pieces": "Replacer les pièces",
297 "Reuse pieces": "Réutiliser les pièces",
298 "Reverse captures": "Captures inversées",
299 "Roll the dice": "Lancez le dé",
300 "Rook versus pawns": "Tour contre pions",
301 "Rotating board": "Échiquier tournant",
302 "Run forward": "Courir vers l'avant",
303 "Score a goal": "Marquer un but",
304 "Seirawan-Harper Chess": "Échecs Seirawan-Harper",
305 "Shared pieces (v1)": "Pièces partagées (v1)",
306 "Shared pieces (v2)": "Pièces partagées (v2)",
307 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
308 "Shoot pieces": "Tirez sur les pièces",
309 "Spartan versus Persians": "Spartiates contre Perses",
310 "Squares disappear": "Les cases disparaissent",
311 "Squat last rank (v1)": "Occupez la dernière rangée (v1)",
312 "Squat last rank (v2)": "Occupez la dernière rangée (v2)",
313 "Stacking Checkers variant": "Variante des Dames avec empilements",
314 "Standard rules": "Règles usuelles",
315 "Stun & kick pieces": "Étourdissez & frappez les pièces",
316 "Thai Chess (v1)": "Échecs thai (v1)",
317 "Thai Chess (v2)": "Échecs thai (v2)",
318 "The colorbound clobberers": "Les tabasseurs unicolores",
319 "The end of the world": "La fin du monde",
320 "Transform an essay": "Transformer un essai",
321 "Two kings": "Deux rois",
322 "Two royal pieces": "Deux pièces royales",
323 "Unidentified pieces": "Pièces non identifiées",
324 "Upgrade pieces": "Augmenter les pièces",
325 "Walk on a graph": "Marche sur un graphe",
326 "White move twice": "Les blancs jouent deux fois",
327 "Win by castling long": "Gagnez en jouant grand roque",
328 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7"