1 export const translations
= {
3 "Abort and remove game?": "¿Terminar y eliminar la partida?",
5 "Accept draw?": "¿Acceptar tablas?",
6 "Accept challenge?": "¿Acceptar el desafío?",
7 "An error occurred. Try again!": "Se ha producido un error. ¡Intenta de nuevo!",
9 "Analysis mode": "Modo análisis",
10 "Analysis disabled for this variant": "Análisis deshabilitado para esta variante",
11 "Any player": "Cualquier jugador",
13 "Are you sure?": "¿Está usted seguro?",
14 "Army 1": "Ejército 1",
15 "Army 2": "Ejército 2",
16 "Asymmetric random": "Aleatorio asimétrico",
17 "Authentication successful!": "¡Autenticación exitosa!",
18 "Back to list": "Volver a la lista",
19 Balanced: "Equilibrado",
21 "Black to move": "Juegan las negras",
22 "Black surrender": "Las negras abandonan",
23 "Black win": "Las negras ganan",
24 "Board colors": "Colores del tablero",
25 "Board size": "Tamaño del tablero",
30 Challenge: "Desafiar",
31 "Challenge already exists": "El desafío ya existe",
32 "Challenge declined": "Desafío rechazado",
33 "Chat here": "Chat aquí",
34 "Clear history": "Clara historia",
37 "Colorbound Clobberers": "Batidores Unicolor",
38 "Color option only for targeted challenge": "Elección de color solo para desafíos específicos",
39 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de conexión enviado. ¡Revisa tus correos!",
41 "Correspondence challenges": "Desafíos por correspondencia",
42 "Correspondence games": "Partidas por correspondencia",
43 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Error de la base de datos: detener la navegación privada, o actualizar su navegador",
45 Deterministic: "Determinista",
46 Download: "Descargar",
48 "Draw offer only in your turn": "Oferta de tablas solo en tu turno",
51 "Email sent!": "¡Email enviado!",
52 "Empty message": "Mensaje vacio",
53 "Error: try to delete cookies": "Error: intente eliminar las cookies",
54 "Errors in FEN": "FEN errónea",
55 "Example game": "Ejemplo de partida",
61 "Highlight last move": "Resaltar el último movimiento",
62 "Imported games": "Partidas importadas",
63 Instructions: "Instrucciones",
64 "Invalid email": "Email inválido",
65 "Invalid options": "Optiones inválidas",
66 "It's your turn!": "¡Es su turno!",
67 "is not online": "no está en línea",
69 "Live challenges": "Desafíos en vivo",
70 "Live games": "Partidas en vivo",
71 "Load more": "Cargar más",
74 "Logout successful!": "¡Desconexión exitosa!",
75 "Memorize": "Memorizar",
76 "Mispelled variant name": "Variante mal escrita",
77 "Missing email": "Email falta",
78 "Missing FEN": "FEN falta",
79 "Missing instructions": "Instrucciones faltan",
80 "Missing name": "Nombre falta",
81 "Missing solution": "Solución falta",
82 "Modifications applied!": "¡Modificaciones aplicadas!",
83 "Mouse scroll to replay moves": "Pergamino mouse para repetir las jugadas",
84 "Move played:": "Movimiento jugado:",
85 "Mutual agreement": "Acuerdo mutuo",
86 "My games": "Mis partidas",
87 "My problems": "Mis problemas",
88 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nombre: alfanuméricos, guión y underscore",
89 "Name or Email": "Nombre o Email",
92 "New connexion detected: tab now offline": "Nueva conexión detectada: pestaña ahora desconectada",
93 "New correspondence game:": "Nueva partida por correspondencia:",
94 "New game": "Nueva partida",
95 "New problem": "Nuevo problema",
96 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "No se encontró ningún desafío :( ¡Haz clic en 'Nueva partida'!",
97 "No games found :( Send a challenge!": "No se encontró partidas :( ¡Envía un desafío!",
98 "No more problems": "No mas problemas",
99 "No subject. Send anyway?": "Sin asunto. ¿Enviar sin embargo?",
100 "Notifications by email": "Notificaciones por email",
102 "Number of pawns": "Número de peones",
103 "Nutty Knights": "Caballeros Locos",
104 "Offer draw?": "¿Ofrecer tablas?",
106 "Opponent action": "Acción del adversario",
109 "Participant(s):": "Participante(s):",
110 "Play with": "Jugar con",
111 Players: "Jugadores",
112 "Please log in to accept corr challenges": "Inicia sesión para aceptar los desafíos por correspondencia",
113 "Please log in to play correspondence games": "Inicia sesión para jugar partidas por correspondancia",
114 "Please select a variant": "Por favor seleccione una variante",
115 Practice: "Práctica",
116 "Prefix?": "¿Prefijo?",
117 "Preset challenges": "Desafíos registrados",
118 Previous_p: "Anterior",
119 Previous_n: "Anterior",
120 "Processing... Please wait": "Procesando... por favor espere",
121 Problems: "Problemas",
122 "pacoplay mode": "modo pacoplay",
124 Randomness: "Grado de azar",
126 Register: "Inscribirse",
127 "Registration complete! Please check your emails now": "¡Registro completo! Revise sus correos electrónicos ahora",
128 "Remarkable Rookies": "Reclutas Notables",
130 "Rematch in progress": "Revancha en progreso",
131 "Remove game?": "¿Eliminar la partida?",
132 Repetition: "Repetición",
134 "Resign the game?": "¿Abandonar la partida?",
135 "Resize board": "Redimensionar el tablero",
139 "Self-challenge is forbidden": "Auto desafío está prohibido",
140 "Send challenge": "Enviar desafío",
141 Settings: "Configuraciones",
142 "Show next game after a move": "Mostrar la siguiente partida después de una jugada",
143 "Show possible moves": "Mostrar posibles movimientos",
144 "Show solution": "Mostrar la solución",
146 Solution: "Solución",
147 "Sound alert at game start": "Alerta audible cuando comienza una partida",
148 Stop: "Interrupción",
149 "Stop game": "Terminar la partida",
151 "Symmetric random": "Aleatorio simétrico",
152 "Terminate game?": "¿Terminar la partida?",
153 "The game should be in another tab": "la partida debería estar en otra pestaña",
154 "The game was already imported": "La partida ya ha sido importada",
155 "Three repetitions": "Tres repeticiones",
158 "Undetermined result": "Resultado indeterminado",
159 Update: "Actualización",
160 "Upload a game": "Enviar una partida",
161 "User creation failed. Try again": "Error al crear cuenta. inténtelo de nuevo",
162 "User name": "Nombre de usuario",
163 "User name or email already in use": "Nombre de usuario o correo electrónico ya en uso",
166 Variants: "Variantes",
168 "View alphabetical variants list": "Ver la lista alfabética de variantes",
170 "White to move": "Juegan las blancas",
171 "White surrender": "Las blancas abandonan",
172 "White win": "Las blancas ganan",
173 "Who's there?": "¿Quién está ahí?",
175 "With switch": "Con switch",
177 "Wrong color": "Color incorrecto",
178 "Wrong time control": "Cadencia errónea",
179 "Your color:": "Tu color:",
180 "Your message": "Tu mensaje",
183 "64 pieces on the board": "64 piezas en el tablero",
184 "A Clockwork Orange": "Naranja Mecánica",
185 "A pawns cloud": "Une nube de peones",
186 "A story of invasion": "Una historia de invasión",
187 "A quantum story": "Una historia cuántica",
188 "A wizard in the corner": "Un mago en la esquina",
189 "Absorb powers": "Absorber poderes",
190 "African Draughts": "Damas africanas",
191 "Align four pawns": "Alinea cuatro peones",
192 "Align five stones": "Alinea cinco piedras",
193 "All of the same color": "Todo el mismo color",
194 "Ancient rules": "Viejas reglas",
195 "As in the movie": "Como en la pelicula",
196 "Attract opposite king": "Atraer al rey contrario",
197 "Augmented Queens": "Damas aumentadas",
198 "Balanced sliders & leapers": "Modos de desplazamiento equilibrados",
199 "Baroque Music": "Música Barroca",
200 "Beware the bomb (v1)": "Cuidado con la bomba (v1)",
201 "Beware the bomb (v2)": "Cuidado con la bomba (v2)",
202 "Big board": "Gran tablero",
203 "Bishop versus pawns": "Alfil contra peones",
204 "Board upside down": "Tablero al revés",
205 "Borrow powers": "Pedir prestado poderes",
206 "Both sides of the mirror": "Ambos lados del espejo",
207 "Build towers (v1)": "Construir torres (v1)",
208 "Build towers (v2)": "Construir torres (v2)",
209 "Burmese Chess": "Ajedrez birmano",
210 "Capablanca Chess": "Ajedrez Capablanca",
211 "Capture all of a kind": "Capturar todo del mismo tipo",
212 "Capture and release hostages": "Captura y libera a los rehenes",
213 "Capture both colors": "Captura ambos colores",
214 "Capture en passant": "Capturar en passant",
215 "Capture on the edge": "Capturar en el borde",
216 "Capture powers (v1)": "Capturar los poderes (v1)",
217 "Capture powers (v2)": "Capturar los poderes (v2)",
218 "Capture the princess": "Capturar a la princesa",
219 "Captures reborn": "Las capturas renacen",
220 "Change colors": "Cambiar colores",
221 "Chinese Chess": "Ajedrez chino",
222 "Convert & support (v1)": "Convertir & apoyar (v1)",
223 "Convert & support (v2)": "Convertir & apoyar (v2)",
224 "Convert enemy pieces": "Convierte piezas opuestas",
225 "Cross the river": "Cruza el río",
226 "Dance with the King": "Baila con el Rey",
227 "Dangerous captures": "Capturas peligrosas",
228 "Dangerous collisions": "Colisiones peligrosas",
229 "Do not play that! (v1)": "¡No juegues eso! (v1)",
230 "Do not play that! (v2)": "¡No juegues eso! (v2)",
231 "Double moves (v1)": "Jugadas doble (v1)",
232 "Double moves (v2)": "Jugadas doble (v2)",
233 "Dynasty versus Kingdom": "Dinastía contra Reino",
234 "Each piece is unique": "Cada pieza es única",
235 "Empire versus Kingdom": "Imperio contra Reino",
236 "Enter the disco": "Entrar en la discoteca",
237 "Exchange pieces' positions": "Intercambiar posiciones de piezas",
238 "Exotic captures": "Capturas exóticas",
239 "Explosive captures": "Capturas explosivas",
240 "Extra bishops and knights": "Alfiles y caballos adicionales",
241 "Faster development": "Desarrollo acelerado",
242 "First capture wins": "La primera captura gana",
243 "Four new pieces": "Quatro nuevas piezas",
244 "Free initial setup": "Posición inicial libre",
245 "Friendly pieces": "Piezas amistosas",
246 "Fusion pieces (v1)": "Fusionar piezas (v1)",
247 "Fusion pieces (v2)": "Fusionar piezas (v2)",
248 "General's Chess": "Ajedrez de los Generales",
249 "Geometric Chess": "Ajedrez geométrico",
250 "Get strong at self-mate": "Progreso en mates asistidos",
251 "Give three checks": "Dar tres jaques",
252 "Harassed kings": "Reyes acosados",
253 "Hawaiian Checkers": "Damas hawaianas",
254 "Ice Age is coming!": "¡Se acerca la Edad de Hielo!",
255 "In the shadow": "En la sombra",
256 "Interweaved colorbound teams": "Equipos unicolores entrelazados",
257 "Japanese Chess": "Ajedrez japonés",
258 "Jump the borders": "Saltar las fronteras",
259 "Keep antiking in check (v1)": "Mantener el antirey en jaque (v1)",
260 "Keep antiking in check (v2)": "Mantener el antirey en jaque (v2)",
261 "King of the Hill": "Rey de la Colina",
262 "Kings cross the 8x8 board": "Los reyes cruzan el 8x8 tablero",
263 "Kings cross the 11x11 board": "Los reyes cruzan el 11x11 tablero",
264 "Knibis and Bisknis": "Knibis y Bisknis",
265 "Kniros and Rosknis": "Kniros y Rosknis",
266 "Knight in pocket": "Caballo en bolsillo",
267 "Knight versus pawns": "Caballo contra peones",
268 "Korean Chess": "Ajedrez coreano",
269 "Lancers everywhere": "Lanceros por todas partes",
270 "Landing on the board": "Aterrizando en el tablero",
271 "Laws of attraction": "Las leyes de las atracciones",
272 "Let's catch the Lion!": "¡Atrapemos al León!",
273 "Long jumps over pieces": "Saltos largos sobre las piezas",
274 "Long live the Queen": "Larga vida a la reina",
275 "Lose all pieces": "Perder todas las piezas",
276 "Malagasy Draughts": "Damas malgaches",
277 "Mandatory captures": "Capturas obligatorias",
278 "Mate any piece": "Matar cualquier pieza",
279 "Mate the knight (v1)": "Matar el caballo (v1)",
280 "Mate the knight (v2)": "Matar el caballo (v2)",
281 "Meet the Mammoth": "Conoce al Mamut",
282 "Middle battle": "Batalla media",
283 "Mind control (v1)": "Control telepático(v1)",
284 "Mind control (v2)": "Control telepático(v2)",
285 "Mongolian Horde (v1)": "Horda mongol (v1)",
286 "Mongolian Horde (v2)": "Horda mongol (v2)",
287 "Move like a knight (v1)": "Moverse como un caballo (v1)",
288 "Move like a knight (v2)": "Moverse como un caballo (v2)",
289 "Move under cover": "Ir bajo cubierta",
290 "Moving forward": "Ir adelante",
291 "Neverending rows": "Filas interminables",
292 "New fairy pieces": "Nuevas piezas magicas",
293 "New teams": "Nuevos equipos",
294 "No paralyzed pieces": "No piezas paralizadas",
295 "No-check mode": "Modo sin jaque",
296 "Noise and confusion (v1)": "Ruido y confusión (v1)",
297 "Noise and confusion (v2)": "Ruido y confusión (v2)",
298 "Non-conformism and utopia": "No-conformismo y utopía",
299 "Occupy the enemy palace": "Ocupar el palacio enemigo",
300 "Paralyzed pieces": "Piezas paralizadas",
301 "Pawnfalls": "Peones cayendo",
302 "Pawns capture backward": "Los peones capturan hacia atrás",
303 "Pawns move diagonally": "Los peones se mueven en diagonal",
304 "Pieces upside down": "Piezas al revés",
305 "Play at the same time (v1)": "Jugar al mismo tiempo (v1)",
306 "Play at the same time (v2)": "Jugar al mismo tiempo (v2)",
307 "Play more and more moves (v1)": "Jugar más y más movimientos (v1)",
308 "Play more and more moves (v2)": "Jugar más y más movimientos (v2)",
309 "Play opponent's pieces": "Jugar piezas opuestas",
310 "Powerful pieces": "Piezas poderosas",
311 "Prolongated captures": "Capturas extendidas",
312 "Promote into kings": "Promociones en reyes",
313 "Protect your pawns": "Protege tus peones",
314 "Push and pull": "Empujar y tirar",
315 "Queen disguised as a pawn": "Reina disfrazada de peón",
316 "Queen versus pawns": "Dama contra peones",
317 "Reach the last rank (v1)": "Llegar a la última fila (v1)",
318 "Reach the last rank (v2)": "Llegar a la última fila (v2)",
319 "Rearrange enemy pieces": "Reorganizar piezas opuestas",
320 "Replace pieces": "Reemplazar piezas",
321 "Reposition pieces (v1)": "Reposicionar las piezas (v1)",
322 "Reposition pieces (v2)": "Reposicionar las piezas (v2)",
323 "Reuse pieces": "Reutilizar piezas",
324 "Reverse captures": "Capturas invertidas",
325 "Roll the dice": "Tirar los dados",
326 "Rook versus pawns": "Torre contra peones",
327 "Rotating board": "Tablero giratorio",
328 "Run forward": "Correr hacia adelante",
329 "Score a goal": "Marcar una meta",
330 "Seirawan-Harper Chess": "Ajedrez Seirawan-Harper",
331 "Shared pieces": "Piezas compartidas",
332 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
333 "Shoot pieces": "Tirar de las piezas",
334 "Spartan versus Persians": "Espartanos contra Persas",
335 "Squares disappear (v1)": "Las casillas desaparecen (v1)",
336 "Squares disappear (v2)": "Las casillas desaparecen (v2)",
337 "Squat last rank (v1)": "Ocupa la última fila (v1)",
338 "Squat last rank (v2)": "Ocupa la última fila (v2)",
339 "Stacking Checkers variant": "Variante de damas con pilas",
340 "Standard rules": "Reglas estandar",
341 "Stun & kick pieces": "Aturdir & patear piezas",
342 "Thai Chess (v1)": "Ajedrez tailandés (v1)",
343 "Thai Chess (v2)": "Ajedrez tailandés (v2)",
344 "Thai Chess (v3)": "Ajedrez tailandés (v3)",
345 "The end of the world": "El fin del mundo",
346 "Transform an essay": "Transformar un ensayo",
347 "Two kings": "Dos reyes",
348 "Two royal pieces": "Dos piezas reales",
349 "Unidentified pieces": "Piezas no identificadas",
350 "Upgrade pieces": "Aumentar piezas",
351 "Walk on a graph": "Camino en un gráfico",
352 "White move twice": "Las blancas juegan dos veces",
353 "Win by castling long": "Ganar jugando al enroque largo",
354 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7",
356 // Variants by categories:
357 "What is a chess variant?": "¿Qué es una variante?",
358 "Why play chess variants?": "¿Por qué jugar las variantes?",
359 "chess960_v": ": para jugar con reglas estándar, desde una posición inicial aleatorio simétrico (o no).",
360 "vt0": "Juegos simplificados para aprender ajedrez",
361 "vg0": "Variantes con muy pocas piezas diferentes y un propósito simplificado.",
362 "vt1": "Capturas obligatorias",
363 "vg1": "En una posición dada, generalmente hay menos movimientos posibles que en juego ortodoxo ya que tienes que capturar.",
364 "vt2": "Transformaciones",
365 "vg2": "En general, las piezas se transforman mediante la captura.",
366 "vt3": "Bordes modificados",
367 "vg3": "Tableros de ajedrez con bordes comunicantes.",
368 "vt4": "Diferentes movimientos de peones",
369 "vg4": "Todo va como en el juego ortodoxo, pero los peones se mueven de una manera inusual.",
370 "vt5": "Diferentes ejércitos",
371 "vg5": "Piezas estándar contra un equipo de diferentes piezas.",
372 "vt6": "Inspirado por juegos de pelota",
373 "vg6": "Variantes que usan un globo, abstracto o no, quien tiene que cruzar el tablero de ajedrez.",
374 "vt7": "Piezas nuevas",
375 "vg7": "Se puede introducir una amplia gama de piezas mágicas. Algunas son muy poderosos como la Amazona, otros bastante débiles como el Saltamontes.",
376 "vt8": "Piezas crecientes",
377 "vg8": "En las siguientes variantes, piezas mágicas (o no) puede aparecer más adelante en el juego.",
378 "vt9": "Varias piezas reales",
379 "vg9": "En estos juegos debes mantener a salvo a dos o más \"reyes\".",
380 "vt10": "Capturas no ortodoxas por reemplazo",
381 "vg10": "Capturas no estándar, pero utilizando mecanismos conocidos.",
382 "vt11": "Capturas no ortodoxas - otras",
383 "vg11": "Las capturas generalmente se realizan sin reemplazo. Es decir que no reemplaces las piezas opuestas en su espacio de captura.",
384 "vt12": "Piezas que cambian de lado, piezas compartidas",
385 "vg12": "Los propietarios (colores) de las piezas pueden cambiar durante el juego.",
386 "vt13": "Información incompleta",
387 "vg13": "Se requiere cierta especulación para estas variantes, donde se oculta alguna información sobre el juego.",
388 "vt14": "Factores aleatorios",
389 "vg14": "Estos juegos incluyen efectos aleatorios, que puede ser divertido, frustrante o ambos :)",
390 "vt15": "Inspiradas por el movimiento del caballo",
391 "vg15": "Variantes basadas en el movimiento del caballo, que aumenta o transforma las capacidades de las piezas.",
392 "vt16": "Disposición inicial inusual",
393 "vg16": "Del diseño inicial resultado muchas capturas al principio del juego.",
394 "vt17": "Variantes \"fáciles\": reglas simples",
395 "vg17": "Las reglas ortodoxas solo cambian ligeramente, lo que da un juego muy similar.",
396 "vt18": "Reglas simples, pero no tanto",
397 "vg18": "Pequeños cambios en las reglas del juego que conducen a estrategias muy diferentes.",
398 "vt19": "Tablero inicialmente vacío",
399 "vg19": "Todas las piezas se agregan gradualmente desde un tablero vacío.",
400 "vt20": "Reposicionamiento",
401 "vg20": "Las piezas se pueden dejar caer en el tablero de ajedrez, ya sea inmediatamente o más tarde en el juego.",
402 "vt21": "Inmovilización",
403 "vg21": "Las piezas pueden paralizarse o controlarse en ciertas circunstancias.",
404 "vt22": "Variantes regionales e históricas",
405 "vg22": "Evolución (parcial) del juego en espacio y tiempo.",
406 "vt23": "Carrera de reyes",
407 "vg23": "El objetivo es cruzar el tablero de ajedrez con tu rey.",
408 "vt24": "Varias jugadas por turno",
409 "vg24": "En estas variantes, puedes jugar dos o más movimientos por turno.",
410 "vt25": "Una sola pieza poderosa contra un ejército",
411 "vg25": "Muy pocas piezas pero muy poderosas contra todo un ejército.",
412 "vt26": "Intercambio de posiciones de piezas",
413 "vg26": "Algunas o todas las piezas pueden intercambiarse.",
414 "vt27": "Objetivo diferente",
415 "vg27": "Reglas ortodoxas, pero el objetivo no es jaque mate (o no solo).",
416 "vt28": "Aparte del Ajedrez",
417 "vg28": "Algunos juegos no están relacionados con el ajedrez.",
418 "vt29": "Cambiar el movimiento del oponente",
419 "vg29": "Puedes cambiar los movimientos de algunas jugadas del oponente después de haberlos jugado",
420 "vt30": "Piezas aumentadas",
421 "vg30": "Las piezas pueden temporalmente tomar prestados poderes de otras",
423 "vg31": "Estas variantes aún no están clasificadas, en general porque son el único representante de su tipo en este sitio.",