1 export const translations
= {
3 "Abort and remove game?": "Arrêter et supprimer la partie ?",
5 "Accept draw?": "Accepter la nulle ?",
6 "Accept challenge?": "Accepter le défi ?",
7 "An error occurred. Try again!": "Une erreur est survenue. Réessayez !",
9 "Analysis mode": "Mode analyse",
10 "Analysis disabled for this variant": "Analyse désactivée pour cette variante",
11 "Any player": "N'importe qui",
13 "Authentication successful!": "Authentification réussie !",
14 "Are you sure?": "Étes vous sûr?",
15 "Asymmetric random": "Aléatoire asymétrique",
16 "Back to list": "Retour à la liste",
18 "Black to move": "Trait aux noirs",
19 "Black surrender": "Les noirs abandonnent",
20 "Black win": "Les noirs gagnent",
21 "Board colors": "Couleurs de l'échiquier",
22 "Board size": "Taille de l'échiquier",
28 "Challenge already exists": "Le défi existe déjà",
29 "Challenge declined": "Défi refusé",
30 "Chat here": "Chattez ici",
31 "Clear history": "Effacer l'historique",
34 "Color option only for targeted challenge": "Choix de la couleur seulement pour défis ciblés",
35 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de connection envoyé. Allez voir vos emails !",
37 "Correspondence challenges": "Défis par correspondance",
38 "Correspondence games": "Parties par correspondance",
39 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Erreur de base de données : arrêtez la navigation privée, ou mettez à jour votre navigateur",
41 Deterministic: "Déterministe",
42 Download: "Télécharger",
44 "Draw offer only in your turn": "Proposition de nulle seulement sur votre temps",
47 "Email sent!": "Email envoyé !",
48 "Empty message": "Message vide",
49 "Error: try to delete cookies": "Erreur : essayez de supprimer les cookies",
50 "Errors in FEN": "FEN erronée",
51 "Example game": "Partie exemple",
55 "Highlight last move": "Mettre en valeur le dernier coup",
56 "Imported games": "Parties importées",
57 Instructions: "Instructions",
58 "Invalid email": "Email invalide",
59 "It's your turn!": "À vous de jouer !",
60 "is not online": "n'est pas en ligne",
62 "Live challenges": "Défis en direct",
63 "Live games": "Parties en direct",
64 "Load more": "Charger plus",
67 "Logout successful!": "Déconnection réussie !",
68 "Memorize": "Mémoriser",
69 "Mispelled variant name": "Variante mal orthographiée",
70 "Missing email": "Email manquant",
71 "Missing FEN": "FEN manquante",
72 "Missing instructions": "Instructions manquantes",
73 "Missing name": "Nom manquant",
74 "Missing solution": "Solution manquante",
75 "Modifications applied!": "Modifications effectuées !",
76 "Move played:": "Coup joué :",
77 "Mutual agreement": "Accord mutuel",
78 "My games": "Mes parties",
79 "My problems": "Mes problèmes",
80 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nom: alphanumériques, tiret et underscore",
81 "Name or Email": "Nom ou Email",
84 "New connexion detected: tab now offline": "Nouvelle connexion détectée : onglet désormais hors ligne",
85 "New correspondence game:": "Nouvelle partie par corespondance :",
86 "New game": "Nouvelle partie",
87 "New problem": "Nouveau problème",
88 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "Aucun défi trouvé :( Cliquez sur 'Nouvelle partie' !",
89 "No games found :( Send a challenge!": "Aucune partie trouvée :( Envoyez un défi !",
90 "No more problems": "Plus de problèmes",
91 "No subject. Send anyway?": "Pas de sujet. Envoyer quand-même ??",
92 "Notifications by email": "Notifications par email",
94 "Offer draw?": "Proposer nulle ?",
96 "Opponent action": "Action de l'adversaire",
98 "Participant(s):": "Participant(s) :",
99 "Play with": "Jouer avec",
101 "Please log in to accept corr challenges": "Identifiez vous pour accepter des défis par correspondance",
102 "Please log in to play correspondence games": "Identifiez vous pour jouer des parties par correspondance",
103 "Please select a variant": "Sélectionnez une variante SVP",
104 Practice: "Pratiquer",
105 "Prefix?": "Préfixe ?",
106 "Preset challenges": "Défis enregistrés",
107 Previous_p: "Précédent",
108 Previous_n: "Précédente",
109 "Processing... Please wait": "Traitement en cours... Attendez SVP",
110 Problems: "Problèmes",
111 "Random?": "Aléatoire?",
112 "Randomness": "Degré d'aléa",
114 Register: "S'inscrire",
115 "Registration complete! Please check your emails now": "Enregistrement terminé ! Allez voir vos emails maintenant",
117 "Rematch in progress": "Revanche en cours",
118 "Remove game?": "Supprimer la partie ?",
119 Repetition: "Répétition",
120 Resign: "Abandonner",
121 "Resign the game?": "Abandonner la partie ?",
122 "Resize board": "Redimensionner l'échiquier",
126 "Self-challenge is forbidden": "Interdit de s'auto-défier",
127 "Send challenge": "Envoyer défi",
128 Settings: "Réglages",
129 "Show next game after a move": "Montrer la partie suivante après un coup",
130 "Show possible moves": "Montrer les coups possibles",
131 "Show solution": "Montrer la solution",
132 Solution: "Solution",
133 "Sound alert at game start": "Alerte sonore quand une partie démarre",
135 "Stop game": "Arrêter la partie",
137 "Symmetric random": "Aléatoire symétrique",
138 "Terminate game?": "Stopper la partie ?",
139 "The game should be in another tab": "La partie devrait être dans un autre onglet",
140 "The game was already imported": "La partie a déjà été importée",
141 "Three repetitions": "Triple répétition",
143 "Undetermined result": "Résultat indéterminé",
144 Update: "Mise à jour",
145 "Upload a game": "Envoyer une partie",
146 "User creation failed. Try again": "Échec de la création du compte. Réessayez",
147 "User name": "Nom d'utilisateur",
148 "User name or email already in use": "Nom d'utilisateur ou email déjà utilisés",
151 Variants: "Variantes",
153 "View alphabetical variants list": "Voir la liste alphabétique des variantes",
155 "White to move": "Trait aux blancs",
156 "White surrender": "Les blancs abandonnent",
157 "White win": "Les blancs gagnent",
158 "Who's there?": "Qui est là ?",
161 "Wrong color": "Mauvaise couleur",
162 "Wrong time control": "Cadence erronée",
163 "Your color:": "Votre couleur :",
164 "Your message": "Votre message",
167 "64 pieces on the board": "64 pièces sur l'échiquier",
168 "A Clockwork Orange": "Orange Mécanique",
169 "A pawns cloud": "Une nuée de pions",
170 "A story of invasion": "Une histoire d'invasion",
171 "A quantum story": "Une histoire quantique",
172 "A wizard in the corner": "Un sorcier dans le coin",
173 "Absorb powers": "Absorber les pouvoirs",
174 "African Draughts": "Dames africaines",
175 "Align four pawns": "Alignez quatre pions",
176 "Align five stones": "Alignez cinq pierres",
177 "All of the same color": "Tout de la même couleur",
178 "Ancient rules": "Règles anciennes",
179 "As in the movie": "Comme dans le film",
180 "Attract opposite king": "Attirer le roi adverse",
181 "Augmented Queens": "Dames augmentées",
182 "Balanced sliders & leapers": "Modes de déplacement équilibrés",
183 "Baroque Music": "Musique Baroque",
184 "Big board": "Grand échiquier",
185 "Bishop versus pawns": "Fou contre pions",
186 "Board upside down": "Échiquier à l'envers",
187 "Borrow powers": "Empruntez les pouvoir",
188 "Both sides of the mirror": "Les deux côté du miroir",
189 "Build towers (v1)": "Bâtissez des tours (v1)",
190 "Build towers (v2)": "Bâtissez des tours (v2)",
191 "Burmese Chess": "Échecs birmans",
192 "Capablanca Chess": "Échecs Capablanca",
193 "Capture all of a kind": "Capturez tout d'un même type",
194 "Capture and release hostages": "Capturez et libérez les otages",
195 "Capture both colors": "Capturer les deux couleurs",
196 "Capture en passant": "Capturer en passant",
197 "Capture on the edge": "Capturer sur le bord",
198 "Capture powers (v1)": "Capturer les pouvoirs (v1)",
199 "Capture powers (v2)": "Capturer les pouvoirs (v2)",
200 "Capture the princess": "Capturer la princesse",
201 "Captures reborn": "Les captures renaissent",
202 "Change colors": "Changer les couleurs",
203 "Chinese Chess": "Échecs chinois",
204 "Convert & support (v1)": "Convertir & soutenir (v1)",
205 "Convert & support (v2)": "Convertir & soutenir (v2)",
206 "Convert enemy pieces": "Convertissez les pièces adverses",
207 "Cross the river": "Traversez la rivière",
208 "Dance with the King": "Dansez avec le Roi",
209 "Dangerous captures": "Captures dangeureuses",
210 "Dangerous collisions": "Collisions dangeureuses",
211 "Do not play that! (v1)": "Ne joue pas ça ! (v1)",
212 "Do not play that! (v2)": "Ne joue pas ça ! (v2)",
213 "Double moves (v1)": "Coups doubles (v1)",
214 "Double moves (v2)": "Coups doubles (v2)",
215 "Dynasty versus Kingdom": "Dynastie contre Royaume",
216 "Each piece is unique": "Chaque pièce est unique",
217 "Empire versus Kingdom": "Empire contre Royaume",
218 "Enter the disco": "Entrez dans la boîte",
219 "Exchange pieces' positions": "Échangez les positions des pièces",
220 "Exotic captures": "Captures exotiques",
221 "Explosive captures (v1)": "Captures explosives (v1)",
222 "Explosive captures (v2)": "Captures explosives (v2)",
223 "Extra bishops and knights": "Fous et cavaliers supplémentaires",
224 "Faster development": "Développement accéléré",
225 "First capture wins": "La première capture gagne",
226 "Four new pieces": "Quatre nouvelles pièces",
227 "Free initial setup": "Position initiale libre",
228 "Friendly pieces": "Pièces amies",
229 "Fusion pieces (v1)": "Fusionner les pièces (v1)",
230 "Fusion pieces (v2)": "Fusionner les pièces (v2)",
231 "General's Chess": "Échecs des Généraux",
232 "Geometric Chess": "Échecs géométriques",
233 "Get strong at self-mate": "Progressez en mats aidés",
234 "Give three checks": "Donnez trois échecs",
235 "Harassed kings": "Rois harcelés",
236 "Hawaiian Checkers": "Dames hawaïennes",
237 "Ice Age is coming!": "L'Âge de Glace arrive !",
238 "In the shadow": "Dans l'ombre",
239 "Interweaved colorbound teams": "Équipes unicolores entremêlées",
240 "Japanese Chess": "Échecs japonais",
241 "Jump the borders": "Sauter les frontières",
242 "Keep antiking in check (v1)": "Gardez l'antiroi en échec (v1)",
243 "Keep antiking in check (v2)": "Gardez l'antiroi en échec (v2)",
244 "King of the Hill": "Roi de la Colline",
245 "Kings cross the 8x8 board": "Les rois traversent l'échiquier 8x8",
246 "Kings cross the 11x11 board": "Les rois traversent l'échiquier 11x11",
247 "Knibis and Bisknis": "Knibis et Bisknis",
248 "Knight in pocket": "Cavalier en poche",
249 "Knight versus pawns": "Cavalier contre pions",
250 "Korean Chess": "Échecs coréens",
251 "Lancers everywhere": "Lanciers à tous les coins",
252 "Landing on the board": "Débarquement sur l'échiquier",
253 "Laws of attraction": "Les lois de l'attraction",
254 "Let's catch the Lion!": "Attrapons le Lion !",
255 "Long jumps over pieces": "Sauts longs par dessus les pièces",
256 "Long live the Queen": "Long vie à la Reine",
257 "Lose all pieces": "Perdez toutes les pièces",
258 "Malagasy Draughts": "Dames malgaches",
259 "Mandatory captures": "Captures obligatoires",
260 "Mate any piece (v1)": "Matez n'importe quelle pièce (v1)",
261 "Mate any piece (v2)": "Matez n'importe quelle pièce (v2)",
262 "Mate the knight (v1)": "Matez le cavalier (v1)",
263 "Mate the knight (v2)": "Matez le cavalier (v2)",
264 "Meet the Mammoth": "Rencontrez le Mammouth",
265 "Middle battle": "Bataille du milieu",
266 "Mind control (v1)": "Contrôle télépathique (v1)",
267 "Mind control (v2)": "Contrôle télépathique (v2)",
268 "Mongolian Horde (v1)": "Horde mongole (v1)",
269 "Mongolian Horde (v2)": "Horde mongole (v2)",
270 "Move like a knight (v1)": "Bouger comme un cavalier (v1)",
271 "Move like a knight (v2)": "Bouger comme un cavalier (v2)",
272 "Move under cover": "Avancez à couvert",
273 "Moving forward": "Aller de l'avant",
274 "Neverending rows": "Rangées sans fin",
275 "New fairy pieces": "Nouvelles pièces féériques",
276 "No paralyzed pieces": "Pas de pièces paralysées",
277 "No-check mode": "Mode sans échec",
278 "Noise and confusion": "Bruit et confusion",
279 "Non-conformism and utopia": "Non-conformisme et utopie",
280 "Occupy the enemy palace": "Occuper le palais ennemi",
281 "Paralyzed pieces": "Pièces paralysées",
282 "Pawnfalls": "Chutes de pions",
283 "Pawns capture backward": "Les pions capturent en arrière",
284 "Pawns move diagonally": "Les pions vont en diagonale",
285 "Pieces upside down": "Pièces à l'envers",
286 "Play at the same time (v1)": "Jouer en même temps (v1)",
287 "Play at the same time (v2)": "Jouer en même temps (v2)",
288 "Play more and more moves (v1)": "Jouez de plus en plus de coups (v1)",
289 "Play more and more moves (v2)": "Jouez de plus en plus de coups (v2)",
290 "Play opponent's pieces": "Jouez les pièces adverses",
291 "Powerful pieces": "Pièces puissantes",
292 "Prolongated captures": "Captures prolongées",
293 "Promote into kings": "Promotions en rois",
294 "Protect your pawns": "Protégez vos pions",
295 "Push and pull": "Pousser et tirer",
296 "Queen disguised as a pawn": "Reine déguisée en pion",
297 "Queen versus pawns": "Dame contre pions",
298 "Reach the last rank (v1)": "Atteignez la dernière rangée (v1)",
299 "Reach the last rank (v2)": "Atteignez la dernière rangée (v2)",
300 "Rearrange enemy pieces": "Réorganisez les pièces adverses",
301 "Replace pieces": "Remplacer les pièces",
302 "Reposition pieces": "Replacer les pièces",
303 "Reuse pieces": "Réutiliser les pièces",
304 "Reverse captures": "Captures inversées",
305 "Roll the dice": "Lancez le dé",
306 "Rook versus pawns": "Tour contre pions",
307 "Rotating board": "Échiquier tournant",
308 "Run forward": "Courir vers l'avant",
309 "Score a goal": "Marquer un but",
310 "Seirawan-Harper Chess": "Échecs Seirawan-Harper",
311 "Shared pieces (v1)": "Pièces partagées (v1)",
312 "Shared pieces (v2)": "Pièces partagées (v2)",
313 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
314 "Shoot pieces": "Tirez sur les pièces",
315 "Spartan versus Persians": "Spartiates contre Perses",
316 "Squares disappear": "Les cases disparaissent",
317 "Squat last rank (v1)": "Occupez la dernière rangée (v1)",
318 "Squat last rank (v2)": "Occupez la dernière rangée (v2)",
319 "Stacking Checkers variant": "Variante des Dames avec empilements",
320 "Standard rules": "Règles usuelles",
321 "Stun & kick pieces": "Étourdissez & frappez les pièces",
322 "Thai Chess (v1)": "Échecs thai (v1)",
323 "Thai Chess (v2)": "Échecs thai (v2)",
324 "Thai Chess (v3)": "Échecs thai (v3)",
325 "The colorbound clobberers": "Les tabasseurs unicolores",
326 "The end of the world": "La fin du monde",
327 "Transform an essay": "Transformer un essai",
328 "Two kings": "Deux rois",
329 "Two royal pieces": "Deux pièces royales",
330 "Unidentified pieces": "Pièces non identifiées",
331 "Upgrade pieces": "Augmenter les pièces",
332 "Walk on a graph": "Marche sur un graphe",
333 "White move twice": "Les blancs jouent deux fois",
334 "Win by castling long": "Gagnez en jouant grand roque",
335 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7"