Add Spartan Chess
[vchess.git] / client / src / translations / es.js
1 export const translations = {
2 Abort: "Terminar",
3 "Abort and remove game?": "¿Terminar y eliminar la partida?",
4 About: "Acerca de",
5 "Accept draw?": "¿Acceptar tablas?",
6 "Accept challenge?": "¿Acceptar el desafío?",
7 "An error occurred. Try again!": "Se ha producido un error. ¡Intenta de nuevo!",
8 Analyse: "Analizar",
9 "Analysis mode": "Modo análisis",
10 "Analysis disabled for this variant": "Análisis deshabilitado para esta variante",
11 "Any player": "Cualquier jugador",
12 Apply: "Aplicar",
13 "Are you sure?": "¿Está usted seguro?",
14 "Asymmetric random": "Aleatorio asimétrico",
15 "Authentication successful!": "¡Autenticación exitosa!",
16 "Back to list": "Volver a la lista",
17 Black: "Negras",
18 "Black to move": "Juegan las negras",
19 "Black surrender": "Las negras abandonan",
20 "Black win": "Las negras ganan",
21 "Board colors": "Colores del tablero",
22 "Board size": "Tamaño del tablero",
23 blue: "azul",
24 brown: "marrón",
25 Cadence: "Cadencia",
26 Cancel: "Anular",
27 Challenge: "Desafiar",
28 "Challenge already exists": "El desafío ya existe",
29 "Challenge declined": "Desafío rechazado",
30 "Chat here": "Chat aquí",
31 "Clear history": "Clara historia",
32 Code: "Código",
33 Color: "Color",
34 "Color option only for targeted challenge": "Elección de color solo para desafíos específicos",
35 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de conexión enviado. ¡Revisa tus correos!",
36 Contact: "Contacto",
37 "Correspondence challenges": "Desafíos por correspondencia",
38 "Correspondence games": "Partidas por correspondencia",
39 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Error de la base de datos: detener la navegación privada, o actualizar su navegador",
40 Delete: "Borrar",
41 Deterministic: "Determinista",
42 Download: "Descargar",
43 Draw: "Tablas",
44 "Draw offer only in your turn": "Oferta de tablas solo en tu turno",
45 Edit: "Editar",
46 Email: "Email",
47 "Email sent!": "¡Email enviado!",
48 "Empty message": "Mensaje vacio",
49 "Error: try to delete cookies": "Error: intente eliminar las cookies",
50 "Errors in FEN": "FEN errónea",
51 "Example game": "Ejemplo de partida",
52 Go: "Go",
53 green: "verde",
54 Hall: "Salón",
55 "Highlight last move": "Resaltar el último movimiento",
56 "Imported games": "Partidas importadas",
57 Instructions: "Instrucciones",
58 "Invalid email": "Email inválido",
59 "It's your turn!": "¡Es su turno!",
60 "is not online": "no está en línea",
61 Language: "Idioma",
62 "Live challenges": "Desafíos en vivo",
63 "Live games": "Partidas en vivo",
64 "Load more": "Cargar más",
65 Login: "Login",
66 Logout: "Logout",
67 "Logout successful!": "¡Desconexión exitosa!",
68 "Memorize": "Memorizar",
69 "Mispelled variant name": "Variante mal escrita",
70 "Missing email": "Email falta",
71 "Missing FEN": "FEN falta",
72 "Missing instructions": "Instrucciones faltan",
73 "Missing name": "Nombre falta",
74 "Missing solution": "Solución falta",
75 "Modifications applied!": "¡Modificaciones aplicadas!",
76 "Move played:": "Movimiento jugado:",
77 "Mutual agreement": "Acuerdo mutuo",
78 "My games": "Mis partidas",
79 "My problems": "Mis problemas",
80 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nombre: alfanuméricos, guión y underscore",
81 "Name or Email": "Nombre o Email",
82 Next_p: "Siguiente",
83 Next_g: "Siguiente",
84 "New connexion detected: tab now offline": "Nueva conexión detectada: pestaña ahora desconectada",
85 "New correspondence game:": "Nueva partida por correspondencia:",
86 "New game": "Nueva partida",
87 "New problem": "Nuevo problema",
88 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "No se encontró ningún desafío :( ¡Haz clic en 'Nueva partida'!",
89 "No games found :( Send a challenge!": "No se encontró partidas :( ¡Envía un desafío!",
90 "No more problems": "No mas problemas",
91 "No subject. Send anyway?": "Sin asunto. ¿Enviar sin embargo?",
92 "Notifications by email": "Notificaciones por email",
93 Number: "Número",
94 "Offer draw?": "¿Ofrecer tablas?",
95 Observe: "Observar",
96 "Opponent action": "Acción del adversario",
97 orange: "naranja",
98 "Participant(s):": "Participante(s):",
99 "Play with": "Jugar con",
100 Players: "Jugadores",
101 "Please log in to accept corr challenges": "Inicia sesión para aceptar los desafíos por correspondencia",
102 "Please log in to play correspondence games": "Inicia sesión para jugar partidas por correspondancia",
103 "Please select a variant": "Por favor seleccione una variante",
104 Practice: "Práctica",
105 "Prefix?": "¿Prefijo?",
106 "Preset challenges": "Desafíos registrados",
107 Previous_p: "Anterior",
108 Previous_n: "Anterior",
109 "Processing... Please wait": "Procesando... por favor espere",
110 Problems: "Problemas",
111 "Random?": "Aleatorio?",
112 "Randomness": "Grado de azar",
113 Refuse: "Rechazar",
114 Register: "Inscribirse",
115 "Registration complete! Please check your emails now": "¡Registro completo! Revise sus correos electrónicos ahora",
116 Rematch: "Revancha",
117 "Rematch in progress": "Revancha en progreso",
118 "Remove game?": "¿Eliminar la partida?",
119 Repetition: "Repetición",
120 Resign: "Abandonar",
121 "Resign the game?": "¿Abandonar la partida?",
122 "Resize board": "Redimensionar el tablero",
123 Result: "Resultado",
124 Rules: "Reglas",
125 Send: "Enviar",
126 "Self-challenge is forbidden": "Auto desafío está prohibido",
127 "Send challenge": "Enviar desafío",
128 Settings: "Configuraciones",
129 "Show next game after a move": "Mostrar la siguiente partida después de una jugada",
130 "Show possible moves": "Mostrar posibles movimientos",
131 "Show solution": "Mostrar la solución",
132 Solution: "Solución",
133 "Sound alert at game start": "Alerta audible cuando comienza una partida",
134 Stop: "Interrupción",
135 "Stop game": "Terminar la partida",
136 Subject: "Asunto",
137 "Symmetric random": "Aleatorio simétrico",
138 "Terminate game?": "¿Terminar la partida?",
139 "The game should be in another tab": "la partida debería estar en otra pestaña",
140 "The game was already imported": "La partida ya ha sido importada",
141 "Three repetitions": "Tres repeticiones",
142 Time: "Tiempo",
143 "Undetermined result": "Resultado indeterminado",
144 Update: "Actualización",
145 "Upload a game": "Enviar una partida",
146 "User creation failed. Try again": "Error al crear cuenta. inténtelo de nuevo",
147 "User name": "Nombre de usuario",
148 "User name or email already in use": "Nombre de usuario o correo electrónico ya en uso",
149 Validate: "Validar",
150 Variant: "Variante",
151 Variants: "Variantes",
152 Versus: "Contra",
153 "View alphabetical variants list": "Ver la lista alfabética de variantes",
154 White: "Blancas",
155 "White to move": "Juegan las blancas",
156 "White surrender": "Las blancas abandonan",
157 "White win": "Las blancas ganan",
158 "Who's there?": "¿Quién está ahí?",
159 With: "Con",
160 with: "con",
161 "Wrong color": "Color incorrecto",
162 "Wrong time control": "Cadencia errónea",
163 "Your color:": "Tu color:",
164 "Your message": "Tu mensaje",
165
166 // Variants boxes:
167 "64 pieces on the board": "64 piezas en el tablero",
168 "A Clockwork Orange": "Naranja Mecánica",
169 "A pawns cloud": "Une nube de peones",
170 "A wizard in the corner": "Un mago en la esquina",
171 "Absorb powers": "Absorber poderes",
172 "All of the same color": "Todo el mismo color",
173 "Ancient rules": "Viejas reglas",
174 "Attract opposite king": "Atraer al rey contrario",
175 "Augmented Queens": "Damas aumentadas",
176 "Balanced sliders & leapers": "Modos de desplazamiento equilibrados",
177 "Big board": "Gran tablero",
178 "Bishop versus pawns": "Alfil contra peones",
179 "Board upside down": "Tablero al revés",
180 "Both sides of the mirror": "Ambos lados del espejo",
181 "Burmese Chess": "Ajedrez birmano",
182 "Capablanca Chess": "Ajedrez Capablanca",
183 "Capture all of a kind": "Capturar todo del mismo tipo",
184 "Capture and release hostages": "Captura y libera a los rehenes",
185 "Capture both colors": "Captura ambos colores",
186 "Capture en passant": "Capturar en passant",
187 "Capture on the edge": "Capturar en el borde",
188 "Capture powers": "Capturar los poderes",
189 "Capture the princess": "Capturar a la princesa",
190 "Captures reborn": "Las capturas renacen",
191 "Change colors": "Cambiar colores",
192 "Chinese Chess": "Ajedrez chino",
193 "Convert & support (v1)": "Convertir & apoyar (v1)",
194 "Convert & support (v2)": "Convertir & apoyar (v2)",
195 "Cross the river": "Cruza el río",
196 "Dance with the King": "Baila con el Rey",
197 "Dangerous captures": "Capturas peligrosas",
198 "Dangerous collisions": "Colisiones peligrosas",
199 "Double moves (v1)": "Jugadas doble (v1)",
200 "Double moves (v2)": "Jugadas doble (v2)",
201 "Dynasty versus Kingdom": "Dinastía contra Reino",
202 "Each piece is unique": "Cada pieza es única",
203 "Empire versus Kingdom": "Imperio contra Reino",
204 "Enter the disco": "Entrar en la discoteca",
205 "Exchange pieces' positions": "Intercambiar posiciones de piezas",
206 "Exotic captures": "Capturas exóticas",
207 "Explosive captures (v1)": "Capturas explosivas (v1)",
208 "Explosive captures (v2)": "Capturas explosivas (v2)",
209 "Extra bishops and knights": "Alfiles y caballos adicionales",
210 "Faster development": "Desarrollo acelerado",
211 "Four new pieces": "Quatro nuevas piezas",
212 "Free initial setup": "Posición inicial libre",
213 "Friendly pieces": "Piezas amistosas",
214 "In the shadow": "En la sombra",
215 "Interweaved colorbound teams": "Equipos unicolores entrelazados",
216 "Geometric Chess": "Ajedrez geométrico",
217 "Get strong at self-mate": "Progreso en mates asistidos",
218 "Give three checks": "Dar tres jaques",
219 "Harassed kings": "Reyes acosados",
220 "Japanese Chess": "Ajedrez japonés",
221 "Jump the borders": "Saltar las fronteras",
222 "Keep antiking in check (v1)": "Mantener el antirey en jaque (v1)",
223 "Keep antiking in check (v2)": "Mantener el antirey en jaque (v2)",
224 "King of the Hill": "Rey de la Colina",
225 "Kings cross the 8x8 board": "Los reyes cruzan el 8x8 tablero",
226 "Kings cross the 11x11 board": "Los reyes cruzan el 11x11 tablero",
227 "Knibis and Bisknis": "Knibis y Bisknis",
228 "Knight in pocket": "Caballo en bolsillo",
229 "Knight versus pawns": "Caballo contra peones",
230 "Korean Chess": "Ajedrez coreano",
231 "Lancers everywhere": "Lanceros por todas partes",
232 "Landing on the board": "Aterrizando en el tablero",
233 "Laws of attraction": "Las leyes de las atracciones",
234 "Let's catch the Lion!": "¡Atrapemos al León!",
235 "Long jumps over pieces": "Saltos largos sobre las piezas",
236 "Long live the Queen": "Larga vida a la reina",
237 "Lose all pieces": "Perder todas las piezas",
238 "Rearrange enemy pieces": "Reorganizar piezas opuestas",
239 "Mandatory captures": "Capturas obligatorias",
240 "Mate any piece (v1)": "Matar cualquier pieza (v1)",
241 "Mate any piece (v2)": "Matar cualquier pieza (v2)",
242 "Mate the knight": "Matar el caballo",
243 "Meet the Mammoth": "Conoce al Mamut",
244 "Middle battle": "Batalla media",
245 "Mind control (v1)": "Control telepático(v1)",
246 "Mind control (v2)": "Control telepático(v2)",
247 "Mongolian Horde (v1)": "Horda mongol (v1)",
248 "Mongolian Horde (v2)": "Horda mongol (v2)",
249 "Move like a knight (v1)": "Moverse como un caballo (v1)",
250 "Move like a knight (v2)": "Moverse como un caballo (v2)",
251 "Move under cover": "Ir bajo cubierta",
252 "Moving forward": "Ir adelante",
253 "Neverending rows": "Filas interminables",
254 "New fairy pieces": "Nuevas piezas magicas",
255 "No paralyzed pieces": "No piezas paralizadas",
256 "No-check mode": "Modo sin jaque",
257 "Non-conformism and utopia": "No-conformismo y utopía",
258 "Occupy the enemy palace": "Ocupar el palacio enemigo",
259 "Paralyzed pieces": "Piezas paralizadas",
260 "Pawnfalls": "Peones cayendo",
261 "Pawns capture backward": "Los peones capturan hacia atrás",
262 "Pawns move diagonally": "Los peones se mueven en diagonal",
263 "Pieces upside down": "Piezas al revés",
264 "Play at the same time (v1)": "Jugar al mismo tiempo (v1)",
265 "Play at the same time (v2)": "Jugar al mismo tiempo (v2)",
266 "Play more and more moves (v1)": "Jugar más y más movimientos (v1)",
267 "Play more and more moves (v2)": "Jugar más y más movimientos (v2)",
268 "Play opponent's pieces": "Jugar piezas opuestas",
269 "Powerful pieces": "Piezas poderosas",
270 "Prolongated captures": "Capturas extendidas",
271 "Promote into kings": "Promociones en reyes",
272 "Protect your pawns": "Protege tus peones",
273 "Push and pull": "Empujar y tirar",
274 "Queen disguised as a pawn": "Reina disfrazada de peón",
275 "Queen versus pawns": "Dama contra peones",
276 "Reach the last rank (v1)": "Llegar a la última fila (v1)",
277 "Reach the last rank (v2)": "Llegar a la última fila (v2)",
278 "Replace pieces": "Reemplazar piezas",
279 "Reposition pieces": "Reposicionar las piezas",
280 "Reuse pieces": "Reutilizar piezas",
281 "Reverse captures": "Capturas invertidas",
282 "Roll the dice": "Tirar los dados",
283 "Rook versus pawns": "Torre contra peones",
284 "Rotating board": "Tablero giratorio",
285 "Run forward": "Correr hacia adelante",
286 "Score a goal": "Marcar una meta",
287 "Seirawan-Harper Chess": "Ajedrez Seirawan-Harper",
288 "Shared pieces (v1)": "Piezas compartidas (v1)",
289 "Shared pieces (v2)": "Piezas compartidas (v2)",
290 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
291 "Shoot pieces": "Tirar de las piezas",
292 "Spartan versus Persians": "Espartanos contra Persas",
293 "Squares disappear": "Las casillas desaparecen",
294 "Squat last rank": "Ocupa la última fila",
295 "Standard rules": "Reglas estandar",
296 "Stun & kick pieces": "Aturdir & patear piezas",
297 "Thai Chess (v1)": "Ajedrez tailandés (v1)",
298 "Thai Chess (v2)": "Ajedrez tailandés (v2)",
299 "The colorbound clobberers": "Los batidores unicolor",
300 "The end of the world": "El fin del mundo",
301 "Transform an essay": "Transformar un ensayo",
302 "Two kings": "Dos reyes",
303 "Two royal pieces": "Dos piezas reales",
304 "Unidentified pieces": "Piezas no identificadas",
305 "Upgrade pieces": "Aumentar piezas",
306 "Walk on a graph": "Camino en un gráfico",
307 "White move twice": "Las blancas juegan dos veces",
308 "Win by castling long": "Ganar jugando al enroque largo",
309 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7"
310 };