1 export const translations
= {
3 "Abort and remove game?": "¿Terminar y eliminar la partida?",
5 "Accept draw?": "¿Acceptar tablas?",
6 "Accept challenge?": "¿Acceptar el desafío?",
7 "An error occurred. Try again!": "Se ha producido un error. ¡Intenta de nuevo!",
9 "Analysis mode": "Modo análisis",
10 "Analysis disabled for this variant": "Análisis deshabilitado para esta variante",
11 "Any player": "Cualquier jugador",
13 "Are you sure?": "¿Está usted seguro?",
14 "Asymmetric random": "Aleatorio asimétrico",
15 "Authentication successful!": "¡Autenticación exitosa!",
16 "Back to list": "Volver a la lista",
18 "Black to move": "Juegan las negras",
19 "Black surrender": "Las negras abandonan",
20 "Black win": "Las negras ganan",
21 "Board colors": "Colores del tablero",
22 "Board size": "Tamaño del tablero",
27 Challenge: "Desafiar",
28 "Challenge already exists": "El desafío ya existe",
29 "Challenge declined": "Desafío rechazado",
30 "Chat here": "Chat aquí",
31 "Clear history": "Clara historia",
34 "Color option only for targeted challenge": "Elección de color solo para desafíos específicos",
35 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de conexión enviado. ¡Revisa tus correos!",
37 "Correspondence challenges": "Desafíos por correspondencia",
38 "Correspondence games": "Partidas por correspondencia",
39 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Error de la base de datos: detener la navegación privada, o actualizar su navegador",
41 Deterministic: "Determinista",
42 Download: "Descargar",
44 "Draw offer only in your turn": "Oferta de tablas solo en tu turno",
47 "Email sent!": "¡Email enviado!",
48 "Empty message": "Mensaje vacio",
49 "Error: try to delete cookies": "Error: intente eliminar las cookies",
50 "Errors in FEN": "FEN errónea",
51 "Example game": "Ejemplo de partida",
55 "Highlight last move": "Resaltar el último movimiento",
56 "Imported games": "Partidas importadas",
57 Instructions: "Instrucciones",
58 "Invalid email": "Email inválido",
59 "It's your turn!": "¡Es su turno!",
60 "is not online": "no está en línea",
62 "Live challenges": "Desafíos en vivo",
63 "Live games": "Partidas en vivo",
64 "Load more": "Cargar más",
67 "Logout successful!": "¡Desconexión exitosa!",
68 "Memorize": "Memorizar",
69 "Mispelled variant name": "Variante mal escrita",
70 "Missing email": "Email falta",
71 "Missing FEN": "FEN falta",
72 "Missing instructions": "Instrucciones faltan",
73 "Missing name": "Nombre falta",
74 "Missing solution": "Solución falta",
75 "Modifications applied!": "¡Modificaciones aplicadas!",
76 "Move played:": "Movimiento jugado:",
77 "Mutual agreement": "Acuerdo mutuo",
78 "My games": "Mis partidas",
79 "My problems": "Mis problemas",
80 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nombre: alfanuméricos, guión y underscore",
81 "Name or Email": "Nombre o Email",
84 "New connexion detected: tab now offline": "Nueva conexión detectada: pestaña ahora desconectada",
85 "New correspondence game:": "Nueva partida por correspondencia:",
86 "New game": "Nueva partida",
87 "New problem": "Nuevo problema",
88 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "No se encontró ningún desafío :( ¡Haz clic en 'Nueva partida'!",
89 "No games found :( Send a challenge!": "No se encontró partidas :( ¡Envía un desafío!",
90 "No more problems": "No mas problemas",
91 "No subject. Send anyway?": "Sin asunto. ¿Enviar sin embargo?",
92 "Notifications by email": "Notificaciones por email",
94 "Offer draw?": "¿Ofrecer tablas?",
96 "Opponent action": "Acción del adversario",
98 "Participant(s):": "Participante(s):",
99 "Play with": "Jugar con",
100 Players: "Jugadores",
101 "Please log in to accept corr challenges": "Inicia sesión para aceptar los desafíos por correspondencia",
102 "Please log in to play correspondence games": "Inicia sesión para jugar partidas por correspondancia",
103 "Please select a variant": "Por favor seleccione una variante",
104 Practice: "Práctica",
105 "Prefix?": "¿Prefijo?",
106 "Preset challenges": "Desafíos registrados",
107 Previous_p: "Anterior",
108 Previous_n: "Anterior",
109 "Processing... Please wait": "Procesando... por favor espere",
110 Problems: "Problemas",
111 "Random?": "Aleatorio?",
112 "Randomness": "Grado de azar",
114 Register: "Inscribirse",
115 "Registration complete! Please check your emails now": "¡Registro completo! Revise sus correos electrónicos ahora",
117 "Rematch in progress": "Revancha en progreso",
118 "Remove game?": "¿Eliminar la partida?",
119 Repetition: "Repetición",
121 "Resign the game?": "¿Abandonar la partida?",
122 "Resize board": "Redimensionar el tablero",
126 "Self-challenge is forbidden": "Auto desafío está prohibido",
127 "Send challenge": "Enviar desafío",
128 Settings: "Configuraciones",
129 "Show next game after a move": "Mostrar la siguiente partida después de una jugada",
130 "Show possible moves": "Mostrar posibles movimientos",
131 "Show solution": "Mostrar la solución",
132 Solution: "Solución",
133 "Sound alert at game start": "Alerta audible cuando comienza una partida",
134 Stop: "Interrupción",
135 "Stop game": "Terminar la partida",
137 "Symmetric random": "Aleatorio simétrico",
138 "Terminate game?": "¿Terminar la partida?",
139 "The game should be in another tab": "la partida debería estar en otra pestaña",
140 "The game was already imported": "La partida ya ha sido importada",
141 "Three repetitions": "Tres repeticiones",
143 "Undetermined result": "Resultado indeterminado",
144 Update: "Actualización",
145 "Upload a game": "Enviar una partida",
146 "User creation failed. Try again": "Error al crear cuenta. inténtelo de nuevo",
147 "User name": "Nombre de usuario",
148 "User name or email already in use": "Nombre de usuario o correo electrónico ya en uso",
151 Variants: "Variantes",
153 "View alphabetical variants list": "Ver la lista alfabética de variantes",
155 "White to move": "Juegan las blancas",
156 "White surrender": "Las blancas abandonan",
157 "White win": "Las blancas ganan",
158 "Who's there?": "¿Quién está ahí?",
161 "Wrong color": "Color incorrecto",
162 "Wrong time control": "Cadencia errónea",
163 "Your color:": "Tu color:",
164 "Your message": "Tu mensaje",
167 "64 pieces on the board": "64 piezas en el tablero",
168 "A Clockwork Orange": "Naranja Mecánica",
169 "A pawns cloud": "Une nube de peones",
170 "A quantum story": "Una historia cuántica",
171 "A wizard in the corner": "Un mago en la esquina",
172 "Absorb powers": "Absorber poderes",
173 "African Draughts": "Damas africanas",
174 "Align five stones": "Alinea cinco piedras",
175 "All of the same color": "Todo el mismo color",
176 "Ancient rules": "Viejas reglas",
177 "As in the movie": "Como en la pelicula",
178 "Attract opposite king": "Atraer al rey contrario",
179 "Augmented Queens": "Damas aumentadas",
180 "Balanced sliders & leapers": "Modos de desplazamiento equilibrados",
181 "Baroque Music": "Música Barroca",
182 "Big board": "Gran tablero",
183 "Bishop versus pawns": "Alfil contra peones",
184 "Board upside down": "Tablero al revés",
185 "Both sides of the mirror": "Ambos lados del espejo",
186 "Burmese Chess": "Ajedrez birmano",
187 "Capablanca Chess": "Ajedrez Capablanca",
188 "Capture all of a kind": "Capturar todo del mismo tipo",
189 "Capture and release hostages": "Captura y libera a los rehenes",
190 "Capture both colors": "Captura ambos colores",
191 "Capture en passant": "Capturar en passant",
192 "Capture on the edge": "Capturar en el borde",
193 "Capture powers": "Capturar los poderes",
194 "Capture the princess": "Capturar a la princesa",
195 "Captures reborn": "Las capturas renacen",
196 "Change colors": "Cambiar colores",
197 "Chinese Chess": "Ajedrez chino",
198 "Convert & support (v1)": "Convertir & apoyar (v1)",
199 "Convert & support (v2)": "Convertir & apoyar (v2)",
200 "Cross the river": "Cruza el río",
201 "Dance with the King": "Baila con el Rey",
202 "Dangerous captures": "Capturas peligrosas",
203 "Dangerous collisions": "Colisiones peligrosas",
204 "Do not play that!": "¡No juegues eso!",
205 "Double moves (v1)": "Jugadas doble (v1)",
206 "Double moves (v2)": "Jugadas doble (v2)",
207 "Dynasty versus Kingdom": "Dinastía contra Reino",
208 "Each piece is unique": "Cada pieza es única",
209 "Empire versus Kingdom": "Imperio contra Reino",
210 "Enter the disco": "Entrar en la discoteca",
211 "Exchange pieces' positions": "Intercambiar posiciones de piezas",
212 "Exotic captures": "Capturas exóticas",
213 "Explosive captures (v1)": "Capturas explosivas (v1)",
214 "Explosive captures (v2)": "Capturas explosivas (v2)",
215 "Extra bishops and knights": "Alfiles y caballos adicionales",
216 "Faster development": "Desarrollo acelerado",
217 "First capture wins": "La primera captura gana",
218 "Four new pieces": "Quatro nuevas piezas",
219 "Free initial setup": "Posición inicial libre",
220 "Friendly pieces": "Piezas amistosas",
221 "Fusion pieces (v1)": "Fusionar piezas (v1)",
222 "Fusion pieces (v2)": "Fusionar piezas (v2)",
223 "In the shadow": "En la sombra",
224 "Interweaved colorbound teams": "Equipos unicolores entrelazados",
225 "General's Chess": "Ajedrez de los Generales",
226 "Geometric Chess": "Ajedrez geométrico",
227 "Get strong at self-mate": "Progreso en mates asistidos",
228 "Give three checks": "Dar tres jaques",
229 "Harassed kings": "Reyes acosados",
230 "Hawaiian Checkers": "Damas hawaianas",
231 "Japanese Chess": "Ajedrez japonés",
232 "Jump the borders": "Saltar las fronteras",
233 "Keep antiking in check (v1)": "Mantener el antirey en jaque (v1)",
234 "Keep antiking in check (v2)": "Mantener el antirey en jaque (v2)",
235 "King of the Hill": "Rey de la Colina",
236 "Kings cross the 8x8 board": "Los reyes cruzan el 8x8 tablero",
237 "Kings cross the 11x11 board": "Los reyes cruzan el 11x11 tablero",
238 "Knibis and Bisknis": "Knibis y Bisknis",
239 "Knight in pocket": "Caballo en bolsillo",
240 "Knight versus pawns": "Caballo contra peones",
241 "Korean Chess": "Ajedrez coreano",
242 "Lancers everywhere": "Lanceros por todas partes",
243 "Landing on the board": "Aterrizando en el tablero",
244 "Laws of attraction": "Las leyes de las atracciones",
245 "Let's catch the Lion!": "¡Atrapemos al León!",
246 "Long jumps over pieces": "Saltos largos sobre las piezas",
247 "Long live the Queen": "Larga vida a la reina",
248 "Lose all pieces": "Perder todas las piezas",
249 "Malagasy Draughts": "Damas malgaches",
250 "Mandatory captures": "Capturas obligatorias",
251 "Mate any piece (v1)": "Matar cualquier pieza (v1)",
252 "Mate any piece (v2)": "Matar cualquier pieza (v2)",
253 "Mate the knight": "Matar el caballo",
254 "Meet the Mammoth": "Conoce al Mamut",
255 "Middle battle": "Batalla media",
256 "Mind control (v1)": "Control telepático(v1)",
257 "Mind control (v2)": "Control telepático(v2)",
258 "Mongolian Horde (v1)": "Horda mongol (v1)",
259 "Mongolian Horde (v2)": "Horda mongol (v2)",
260 "Move like a knight (v1)": "Moverse como un caballo (v1)",
261 "Move like a knight (v2)": "Moverse como un caballo (v2)",
262 "Move under cover": "Ir bajo cubierta",
263 "Moving forward": "Ir adelante",
264 "Neverending rows": "Filas interminables",
265 "New fairy pieces": "Nuevas piezas magicas",
266 "No paralyzed pieces": "No piezas paralizadas",
267 "No-check mode": "Modo sin jaque",
268 "Non-conformism and utopia": "No-conformismo y utopía",
269 "Occupy the enemy palace": "Ocupar el palacio enemigo",
270 "Paralyzed pieces": "Piezas paralizadas",
271 "Pawnfalls": "Peones cayendo",
272 "Pawns capture backward": "Los peones capturan hacia atrás",
273 "Pawns move diagonally": "Los peones se mueven en diagonal",
274 "Pieces upside down": "Piezas al revés",
275 "Play at the same time (v1)": "Jugar al mismo tiempo (v1)",
276 "Play at the same time (v2)": "Jugar al mismo tiempo (v2)",
277 "Play more and more moves (v1)": "Jugar más y más movimientos (v1)",
278 "Play more and more moves (v2)": "Jugar más y más movimientos (v2)",
279 "Play opponent's pieces": "Jugar piezas opuestas",
280 "Powerful pieces": "Piezas poderosas",
281 "Prolongated captures": "Capturas extendidas",
282 "Promote into kings": "Promociones en reyes",
283 "Protect your pawns": "Protege tus peones",
284 "Push and pull": "Empujar y tirar",
285 "Queen disguised as a pawn": "Reina disfrazada de peón",
286 "Queen versus pawns": "Dama contra peones",
287 "Reach the last rank (v1)": "Llegar a la última fila (v1)",
288 "Reach the last rank (v2)": "Llegar a la última fila (v2)",
289 "Rearrange enemy pieces": "Reorganizar piezas opuestas",
290 "Replace pieces": "Reemplazar piezas",
291 "Reposition pieces": "Reposicionar las piezas",
292 "Reuse pieces": "Reutilizar piezas",
293 "Reverse captures": "Capturas invertidas",
294 "Roll the dice": "Tirar los dados",
295 "Rook versus pawns": "Torre contra peones",
296 "Rotating board": "Tablero giratorio",
297 "Run forward": "Correr hacia adelante",
298 "Score a goal": "Marcar una meta",
299 "Seirawan-Harper Chess": "Ajedrez Seirawan-Harper",
300 "Shared pieces (v1)": "Piezas compartidas (v1)",
301 "Shared pieces (v2)": "Piezas compartidas (v2)",
302 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
303 "Shoot pieces": "Tirar de las piezas",
304 "Spartan versus Persians": "Espartanos contra Persas",
305 "Squares disappear": "Las casillas desaparecen",
306 "Squat last rank (v1)": "Ocupa la última fila (v1)",
307 "Squat last rank (v2)": "Ocupa la última fila (v2)",
308 "Stacking Checkers variant": "Variante de damas con pilas",
309 "Standard rules": "Reglas estandar",
310 "Stun & kick pieces": "Aturdir & patear piezas",
311 "Thai Chess (v1)": "Ajedrez tailandés (v1)",
312 "Thai Chess (v2)": "Ajedrez tailandés (v2)",
313 "The colorbound clobberers": "Los batidores unicolor",
314 "The end of the world": "El fin del mundo",
315 "Transform an essay": "Transformar un ensayo",
316 "Two kings": "Dos reyes",
317 "Two royal pieces": "Dos piezas reales",
318 "Unidentified pieces": "Piezas no identificadas",
319 "Upgrade pieces": "Aumentar piezas",
320 "Walk on a graph": "Camino en un gráfico",
321 "White move twice": "Las blancas juegan dos veces",
322 "Win by castling long": "Ganar jugando al enroque largo",
323 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7"