1 export const translations
= {
3 "Abort and remove game?": "¿Terminar y eliminar la partida?",
5 "Accept draw?": "¿Acceptar tablas?",
6 "Accept challenge?": "¿Acceptar el desafío?",
7 "An error occurred. Try again!": "Se ha producido un error. ¡Intenta de nuevo!",
9 "Analysis mode": "Modo análisis",
10 "Analysis disabled for this variant": "Análisis deshabilitado para esta variante",
11 "Any player": "Cualquier jugador",
13 "Are you sure?": "¿Está usted seguro?",
14 "Asymmetric random": "Aleatorio asimétrico",
15 "Authentication successful!": "¡Autenticación exitosa!",
16 "Back to list": "Volver a la lista",
18 "Black to move": "Juegan las negras",
19 "Black surrender": "Las negras abandonan",
20 "Black win": "Las negras ganan",
21 "Board colors": "Colores del tablero",
22 "Board size": "Tamaño del tablero",
27 Challenge: "Desafiar",
28 "Challenge already exists": "El desafío ya existe",
29 "Challenge declined": "Desafío rechazado",
30 "Chat here": "Chat aquí",
31 "Clear history": "Clara historia",
34 "Color option only for targeted challenge": "Elección de color solo para desafíos específicos",
35 "Connection token sent. Check your emails!": "Token de conexión enviado. ¡Revisa tus correos!",
37 "Correspondence challenges": "Desafíos por correspondencia",
38 "Correspondence games": "Partidas por correspondencia",
39 "Database error: stop private browsing, or update your browser": "Error de la base de datos: detener la navegación privada, o actualizar su navegador",
41 Deterministic: "Determinista",
42 Download: "Descargar",
44 "Draw offer only in your turn": "Oferta de tablas solo en tu turno",
47 "Email sent!": "¡Email enviado!",
48 "Empty message": "Mensaje vacio",
49 "Error: try to delete cookies": "Error: intente eliminar las cookies",
50 "Errors in FEN": "FEN errónea",
51 "Example game": "Ejemplo de partida",
55 "Highlight last move": "Resaltar el último movimiento",
56 "Imported games": "Partidas importadas",
57 Instructions: "Instrucciones",
58 "Invalid email": "Email inválido",
59 "It's your turn!": "¡Es su turno!",
60 "is not online": "no está en línea",
62 "Live challenges": "Desafíos en vivo",
63 "Live games": "Partidas en vivo",
64 "Load more": "Cargar más",
67 "Logout successful!": "¡Desconexión exitosa!",
68 "Memorize": "Memorizar",
69 "Mispelled variant name": "Variante mal escrita",
70 "Missing email": "Email falta",
71 "Missing FEN": "FEN falta",
72 "Missing instructions": "Instrucciones faltan",
73 "Missing name": "Nombre falta",
74 "Missing solution": "Solución falta",
75 "Modifications applied!": "¡Modificaciones aplicadas!",
76 "Move played:": "Movimiento jugado:",
77 "Mutual agreement": "Acuerdo mutuo",
78 "My games": "Mis partidas",
79 "My problems": "Mis problemas",
80 "Name: alphanumerics, hyphen and underscore": "Nombre: alfanuméricos, guión y underscore",
81 "Name or Email": "Nombre o Email",
84 "New connexion detected: tab now offline": "Nueva conexión detectada: pestaña ahora desconectada",
85 "New correspondence game:": "Nueva partida por correspondencia:",
86 "New game": "Nueva partida",
87 "New problem": "Nuevo problema",
88 "No challenges found :( Click on 'New game'!": "No se encontró ningún desafío :( ¡Haz clic en 'Nueva partida'!",
89 "No games found :( Send a challenge!": "No se encontró partidas :( ¡Envía un desafío!",
90 "No more problems": "No mas problemas",
91 "No subject. Send anyway?": "Sin asunto. ¿Enviar sin embargo?",
92 "Notifications by email": "Notificaciones por email",
94 "Offer draw?": "¿Ofrecer tablas?",
96 "Opponent action": "Acción del adversario",
98 "Participant(s):": "Participante(s):",
99 "Play with": "Jugar con",
100 Players: "Jugadores",
101 "Please log in to accept corr challenges": "Inicia sesión para aceptar los desafíos por correspondencia",
102 "Please log in to play correspondence games": "Inicia sesión para jugar partidas por correspondancia",
103 "Please select a variant": "Por favor seleccione una variante",
104 Practice: "Práctica",
105 "Prefix?": "¿Prefijo?",
106 "Preset challenges": "Desafíos registrados",
107 Previous_p: "Anterior",
108 Previous_n: "Anterior",
109 "Processing... Please wait": "Procesando... por favor espere",
110 Problems: "Problemas",
112 Register: "Inscribirse",
113 "Registration complete! Please check your emails now": "¡Registro completo! Revise sus correos electrónicos ahora",
115 "Rematch in progress": "Revancha en progreso",
116 "Remove game?": "¿Eliminar la partida?",
117 Repetition: "Repetición",
119 "Resign the game?": "¿Abandonar la partida?",
120 "Resize board": "Redimensionar el tablero",
124 "Self-challenge is forbidden": "Auto desafío está prohibido",
125 "Send challenge": "Enviar desafío",
126 Settings: "Configuraciones",
127 "Show next game after a move": "Mostrar la siguiente partida después de una jugada",
128 "Show possible moves": "Mostrar posibles movimientos",
129 "Show solution": "Mostrar la solución",
130 Solution: "Solución",
131 "Sound alert at game start": "Alerta audible cuando comienza una partida",
132 Stop: "Interrupción",
133 "Stop game": "Terminar la partida",
135 "Symmetric random": "Aleatorio simétrico",
136 "Terminate game?": "¿Terminar la partida?",
137 "The game should be in another tab": "la partida debería estar en otra pestaña",
138 "The game was already imported": "La partida ya ha sido importada",
139 "Three repetitions": "Tres repeticiones",
141 "Undetermined result": "Resultado indeterminado",
142 Update: "Actualización",
143 "Upload a game": "Enviar una partida",
144 "User creation failed. Try again": "Error al crear cuenta. inténtelo de nuevo",
145 "User name": "Nombre de usuario",
146 "User name or email already in use": "Nombre de usuario o correo electrónico ya en uso",
149 Variants: "Variantes",
151 "View alphabetical variants list": "Ver la lista alfabética de variantes",
153 "White to move": "Juegan las blancas",
154 "White surrender": "Las blancas abandonan",
155 "White win": "Las blancas ganan",
156 "Who's there?": "¿Quién está ahí?",
159 "Wrong color": "Color incorrecto",
160 "Wrong time control": "Cadencia errónea",
161 "Your color:": "Tu color:",
162 "Your message": "Tu mensaje",
165 "64 pieces on the board": "64 piezas en el tablero",
166 "A Clockwork Orange": "Naranja Mecánica",
167 "A pawns cloud": "Une nube de peones",
168 "A story of invasion": "Una historia de invasión",
169 "A quantum story": "Una historia cuántica",
170 "A wizard in the corner": "Un mago en la esquina",
171 "Absorb powers": "Absorber poderes",
172 "African Draughts": "Damas africanas",
173 "Align four pawns": "Alinea cuatro peones",
174 "Align five stones": "Alinea cinco piedras",
175 "All of the same color": "Todo el mismo color",
176 "Ancient rules": "Viejas reglas",
177 "As in the movie": "Como en la pelicula",
178 "Attract opposite king": "Atraer al rey contrario",
179 "Augmented Queens": "Damas aumentadas",
180 "Balanced sliders & leapers": "Modos de desplazamiento equilibrados",
181 "Baroque Music": "Música Barroca",
182 "Beware the bomb (v1)": "Cuidado con la bomba (v1)",
183 "Beware the bomb (v2)": "Cuidado con la bomba (v2)",
184 "Big board": "Gran tablero",
185 "Bishop versus pawns": "Alfil contra peones",
186 "Board upside down": "Tablero al revés",
187 "Borrow powers": "Pedir prestado poderes",
188 "Both sides of the mirror": "Ambos lados del espejo",
189 "Build towers (v1)": "Construir torres (v1)",
190 "Build towers (v2)": "Construir torres (v2)",
191 "Burmese Chess": "Ajedrez birmano",
192 "Capablanca Chess": "Ajedrez Capablanca",
193 "Capture all of a kind": "Capturar todo del mismo tipo",
194 "Capture and release hostages": "Captura y libera a los rehenes",
195 "Capture both colors": "Captura ambos colores",
196 "Capture en passant": "Capturar en passant",
197 "Capture on the edge": "Capturar en el borde",
198 "Capture powers (v1)": "Capturar los poderes (v1)",
199 "Capture powers (v2)": "Capturar los poderes (v2)",
200 "Capture the princess": "Capturar a la princesa",
201 "Captures reborn": "Las capturas renacen",
202 "Change colors": "Cambiar colores",
203 "Chinese Chess": "Ajedrez chino",
204 "Convert & support (v1)": "Convertir & apoyar (v1)",
205 "Convert & support (v2)": "Convertir & apoyar (v2)",
206 "Convert enemy pieces": "Convierte piezas opuestas",
207 "Cross the river": "Cruza el río",
208 "Dance with the King": "Baila con el Rey",
209 "Dangerous captures": "Capturas peligrosas",
210 "Dangerous collisions": "Colisiones peligrosas",
211 "Do not play that! (v1)": "¡No juegues eso! (v1)",
212 "Do not play that! (v2)": "¡No juegues eso! (v2)",
213 "Double moves (v1)": "Jugadas doble (v1)",
214 "Double moves (v2)": "Jugadas doble (v2)",
215 "Dynasty versus Kingdom": "Dinastía contra Reino",
216 "Each piece is unique": "Cada pieza es única",
217 "Empire versus Kingdom": "Imperio contra Reino",
218 "Enter the disco": "Entrar en la discoteca",
219 "Exchange pieces' positions": "Intercambiar posiciones de piezas",
220 "Exotic captures": "Capturas exóticas",
221 "Explosive captures (v1)": "Capturas explosivas (v1)",
222 "Explosive captures (v2)": "Capturas explosivas (v2)",
223 "Extra bishops and knights": "Alfiles y caballos adicionales",
224 "Faster development": "Desarrollo acelerado",
225 "First capture wins": "La primera captura gana",
226 "Four new pieces": "Quatro nuevas piezas",
227 "Free initial setup": "Posición inicial libre",
228 "Friendly pieces": "Piezas amistosas",
229 "Fusion pieces (v1)": "Fusionar piezas (v1)",
230 "Fusion pieces (v2)": "Fusionar piezas (v2)",
231 "General's Chess": "Ajedrez de los Generales",
232 "Geometric Chess": "Ajedrez geométrico",
233 "Get strong at self-mate": "Progreso en mates asistidos",
234 "Give three checks": "Dar tres jaques",
235 "Harassed kings": "Reyes acosados",
236 "Hawaiian Checkers": "Damas hawaianas",
237 "Ice Age is coming!": "¡Se acerca la Edad de Hielo!",
238 "In the shadow": "En la sombra",
239 "Interweaved colorbound teams": "Equipos unicolores entrelazados",
240 "Japanese Chess": "Ajedrez japonés",
241 "Jump the borders": "Saltar las fronteras",
242 "Keep antiking in check (v1)": "Mantener el antirey en jaque (v1)",
243 "Keep antiking in check (v2)": "Mantener el antirey en jaque (v2)",
244 "King of the Hill": "Rey de la Colina",
245 "Kings cross the 8x8 board": "Los reyes cruzan el 8x8 tablero",
246 "Kings cross the 11x11 board": "Los reyes cruzan el 11x11 tablero",
247 "Knibis and Bisknis": "Knibis y Bisknis",
248 "Kniros and Rosknis": "Kniros y Rosknis",
249 "Knight in pocket": "Caballo en bolsillo",
250 "Knight versus pawns": "Caballo contra peones",
251 "Korean Chess": "Ajedrez coreano",
252 "Lancers everywhere": "Lanceros por todas partes",
253 "Landing on the board": "Aterrizando en el tablero",
254 "Laws of attraction": "Las leyes de las atracciones",
255 "Let's catch the Lion!": "¡Atrapemos al León!",
256 "Long jumps over pieces": "Saltos largos sobre las piezas",
257 "Long live the Queen": "Larga vida a la reina",
258 "Lose all pieces": "Perder todas las piezas",
259 "Malagasy Draughts": "Damas malgaches",
260 "Mandatory captures": "Capturas obligatorias",
261 "Mate any piece": "Matar cualquier pieza",
262 "Mate the knight (v1)": "Matar el caballo (v1)",
263 "Mate the knight (v2)": "Matar el caballo (v2)",
264 "Meet the Mammoth": "Conoce al Mamut",
265 "Middle battle": "Batalla media",
266 "Mind control (v1)": "Control telepático(v1)",
267 "Mind control (v2)": "Control telepático(v2)",
268 "Mongolian Horde (v1)": "Horda mongol (v1)",
269 "Mongolian Horde (v2)": "Horda mongol (v2)",
270 "Move like a knight (v1)": "Moverse como un caballo (v1)",
271 "Move like a knight (v2)": "Moverse como un caballo (v2)",
272 "Move under cover": "Ir bajo cubierta",
273 "Moving forward": "Ir adelante",
274 "Neverending rows": "Filas interminables",
275 "New fairy pieces": "Nuevas piezas magicas",
276 "No paralyzed pieces": "No piezas paralizadas",
277 "No-check mode": "Modo sin jaque",
278 "Noise and confusion (v1)": "Ruido y confusión (v1)",
279 "Noise and confusion (v2)": "Ruido y confusión (v2)",
280 "Non-conformism and utopia": "No-conformismo y utopía",
281 "Occupy the enemy palace": "Ocupar el palacio enemigo",
282 "Paralyzed pieces": "Piezas paralizadas",
283 "Pawnfalls": "Peones cayendo",
284 "Pawns capture backward": "Los peones capturan hacia atrás",
285 "Pawns move diagonally": "Los peones se mueven en diagonal",
286 "Pieces upside down": "Piezas al revés",
287 "Play at the same time (v1)": "Jugar al mismo tiempo (v1)",
288 "Play at the same time (v2)": "Jugar al mismo tiempo (v2)",
289 "Play more and more moves (v1)": "Jugar más y más movimientos (v1)",
290 "Play more and more moves (v2)": "Jugar más y más movimientos (v2)",
291 "Play opponent's pieces": "Jugar piezas opuestas",
292 "Powerful pieces": "Piezas poderosas",
293 "Prolongated captures": "Capturas extendidas",
294 "Promote into kings": "Promociones en reyes",
295 "Protect your pawns": "Protege tus peones",
296 "Push and pull": "Empujar y tirar",
297 "Queen disguised as a pawn": "Reina disfrazada de peón",
298 "Queen versus pawns": "Dama contra peones",
299 "Reach the last rank (v1)": "Llegar a la última fila (v1)",
300 "Reach the last rank (v2)": "Llegar a la última fila (v2)",
301 "Rearrange enemy pieces": "Reorganizar piezas opuestas",
302 "Replace pieces": "Reemplazar piezas",
303 "Reposition pieces (v1)": "Reposicionar las piezas (v1)",
304 "Reposition pieces (v2)": "Reposicionar las piezas (v2)",
305 "Reuse pieces": "Reutilizar piezas",
306 "Reverse captures": "Capturas invertidas",
307 "Roll the dice": "Tirar los dados",
308 "Rook versus pawns": "Torre contra peones",
309 "Rotating board": "Tablero giratorio",
310 "Run forward": "Correr hacia adelante",
311 "Score a goal": "Marcar una meta",
312 "Seirawan-Harper Chess": "Ajedrez Seirawan-Harper",
313 "Shared pieces": "Piezas compartidas",
314 "Shogi 5 x 5": "Shogi 5 x 5",
315 "Shoot pieces": "Tirar de las piezas",
316 "Spartan versus Persians": "Espartanos contra Persas",
317 "Squares disappear (v1)": "Las casillas desaparecen (v1)",
318 "Squares disappear (v2)": "Las casillas desaparecen (v2)",
319 "Squat last rank (v1)": "Ocupa la última fila (v1)",
320 "Squat last rank (v2)": "Ocupa la última fila (v2)",
321 "Stacking Checkers variant": "Variante de damas con pilas",
322 "Standard rules": "Reglas estandar",
323 "Stun & kick pieces": "Aturdir & patear piezas",
324 "Thai Chess (v1)": "Ajedrez tailandés (v1)",
325 "Thai Chess (v2)": "Ajedrez tailandés (v2)",
326 "Thai Chess (v3)": "Ajedrez tailandés (v3)",
327 "The colorbound clobberers": "Los batidores unicolor",
328 "The end of the world": "El fin del mundo",
329 "Transform an essay": "Transformar un ensayo",
330 "Two kings": "Dos reyes",
331 "Two royal pieces": "Dos piezas reales",
332 "Unidentified pieces": "Piezas no identificadas",
333 "Upgrade pieces": "Aumentar piezas",
334 "Walk on a graph": "Camino en un gráfico",
335 "White move twice": "Las blancas juegan dos veces",
336 "Win by castling long": "Ganar jugando al enroque largo",
337 "Xiangqi 7 x 7": "Xiangqi 7 x 7",
339 // Variants by categories:
340 "What is a chess variant?": "¿Qué es una variante?",
341 "Why play chess variants?": "¿Por qué jugar las variantes?",
342 "chess960_v": ": para jugar con reglas estándar, desde una posición inicial aleatorio simétrico (o no).",
343 "vt0": "Juegos simplificados para aprender ajedrez",
344 "vg0": "Variantes con muy pocas piezas diferentes y un propósito simplificado.",
345 "vt1": "Capturas obligatorias",
346 "vg1": "En una posición dada, generalmente hay menos movimientos posibles que en juego ortodoxo ya que tienes que capturar.",
347 "vt2": "Transformaciones",
348 "vg2": "En general, las piezas se transforman mediante la captura.",
349 "vt3": "Bordes modificados",
350 "vg3": "Tableros de ajedrez con bordes comunicantes.",
351 "vt4": "Diferentes movimientos de peones",
352 "vg4": "Todo va como en el juego ortodoxo, pero los peones se mueven de una manera inusual.",
353 "vt5": "Diferentes ejércitos",
354 "vg5": "Piezas estándar contra un equipo de diferentes piezas.",
355 "vt6": "Inspirado por juegos de pelota",
356 "vg6": "Variantes que usan un globo, abstracto o no, quien tiene que cruzar el tablero de ajedrez.",
357 "vt7": "Piezas nuevas",
358 "vg7": "Se puede introducir una amplia gama de piezas mágicas. Algunas son muy poderosos como la Amazona, otros bastante débiles como el Saltamontes.",
359 "vt8": "Piezas crecientes",
360 "vg8": "En las siguientes variantes, piezas mágicas (o no) puede aparecer más adelante en el juego.",
361 "vt9": "Varias piezas reales",
362 "vg9": "En estos juegos debes mantener a salvo a dos o más \"reyes\".",
363 "vt10": "Capturas no ortodoxas por reemplazo",
364 "vg10": "Capturas no estándar, pero utilizando mecanismos conocidos.",
365 "vt11": "Capturas no ortodoxas - otras",
366 "vg11": "Las capturas generalmente se realizan sin reemplazo. Es decir que no reemplaces las piezas opuestas en su espacio de captura.",
367 "vt12": "Piezas que cambian de lado, piezas compartidas",
368 "vg12": "Los propietarios (colores) de las piezas pueden cambiar durante el juego.",
369 "vt13": "Información incompleta",
370 "vg13": "Se requiere cierta especulación para estas variantes, donde se oculta alguna información sobre el juego.",
371 "vt14": "Factores aleatorios",
372 "vg14": "Estos juegos incluyen efectos aleatorios, que puede ser divertido, frustrante o ambos :)",
373 "vt15": "Inspiradas por el movimiento del caballo",
374 "vg15": "Variantes basadas en el movimiento del caballo, que aumenta o transforma las capacidades de las piezas.",
375 "vt16": "Disposición inicial inusual",
376 "vg16": "Del diseño inicial resultado muchas capturas al principio del juego.",
377 "vt17": "Variantes \"fáciles\": reglas simples",
378 "vg17": "Las reglas ortodoxas solo cambian ligeramente, lo que da un juego muy similar.",
379 "vt18": "Reglas simples, pero no tanto",
380 "vg18": "Pequeños cambios en las reglas del juego que conducen a estrategias muy diferentes.",
381 "vt19": "Tablero inicialmente vacío",
382 "vg19": "Todas las piezas se agregan gradualmente desde un tablero vacío.",
383 "vt20": "Reposicionamiento",
384 "vg20": "Las piezas se pueden dejar caer en el tablero de ajedrez, ya sea inmediatamente o más tarde en el juego.",
385 "vt21": "Inmovilización",
386 "vg21": "Las piezas pueden paralizarse o controlarse en ciertas circunstancias.",
387 "vt22": "Variantes regionales e históricas",
388 "vg22": "Evolución (parcial) del juego en espacio y tiempo.",
389 "vt23": "Carrera de reyes",
390 "vg23": "El objetivo es cruzar el tablero de ajedrez con tu rey.",
391 "vt24": "Varias jugadas por turno",
392 "vg24": "En estas variantes, puedes jugar dos o más movimientos por turno.",
393 "vt25": "Una sola pieza poderosa contra un ejército",
394 "vg25": "Muy pocas piezas pero muy poderosas contra todo un ejército.",
395 "vt26": "Intercambio de posiciones de piezas",
396 "vg26": "Algunas o todas las piezas pueden intercambiarse.",
397 "vt27": "Objetivo diferente",
398 "vg27": "Reglas ortodoxas, pero el objetivo no es jaque mate (o no solo).",
399 "vt28": "Aparte del Ajedrez",
400 "vg28": "Algunos juegos no están relacionados con el ajedrez.",
401 "vt29": "Cambiar el movimiento del oponente",
402 "vg29": "Puedes cambiar los movimientos de algunas jugadas del oponente después de haberlos jugado",
403 "vt30": "Piezas aumentadas",
404 "vg30": "Las piezas pueden temporalmente tomar prestados poderes de otras",
406 "vg31": "Estas variantes aún no están clasificadas, en general porque son el único representante de su tipo en este sitio.",
409 "Options": "Optiones",
410 "Randomness": "Grado de azar",
411 "With switch": "Con switch",