"Bishop versus pawns": "Alfil contra peones",
"Board upside down": "Tablero al revés",
"Both sides of the mirror": "Ambos lados del espejo",
+ "Build towers (v1)": "Construir torres (v1)",
+ "Build towers (v2)": "Construir torres (v2)",
"Burmese Chess": "Ajedrez birmano",
"Capablanca Chess": "Ajedrez Capablanca",
"Capture all of a kind": "Capturar todo del mismo tipo",
"Friendly pieces": "Piezas amistosas",
"Fusion pieces (v1)": "Fusionar piezas (v1)",
"Fusion pieces (v2)": "Fusionar piezas (v2)",
- "In the shadow": "En la sombra",
- "Interweaved colorbound teams": "Equipos unicolores entrelazados",
"General's Chess": "Ajedrez de los Generales",
"Geometric Chess": "Ajedrez geométrico",
"Get strong at self-mate": "Progreso en mates asistidos",
"Give three checks": "Dar tres jaques",
"Harassed kings": "Reyes acosados",
"Hawaiian Checkers": "Damas hawaianas",
+ "Ice Age is coming!": "¡Se acerca la Edad de Hielo!",
+ "In the shadow": "En la sombra",
+ "Interweaved colorbound teams": "Equipos unicolores entrelazados",
"Japanese Chess": "Ajedrez japonés",
"Jump the borders": "Saltar las fronteras",
"Keep antiking in check (v1)": "Mantener el antirey en jaque (v1)",